The Premio Valle-Inclán is a literary translation prize. It is awarded by the Society of Authors for the best English translation of a work of Spanish literature. It is named after Ramón del Valle-Inclán. The prize money is GBP ã3,000 and a runner-up is awarded ã1,000.
The award is granted annually recognizing translations of full-length Spanish language works of literary merit and general interest published in the UK. The selection process often highlights the translator's skill in capturing the essence and complexity of the original Spanish text, whether the work is contemporary fiction, non-fiction, or poetry.
Past winners
Source:
2024
Shortlist:
2023
- Winner: William Rowe and Helen Dimos for a translation of Trilce. Translations and Glosses by César Vallejo (Veer Books, Crater Press)
- Rosalind Harvey for a translation of Still Born by Guadalupe Nettel (Fitzcarraldo Editions)
Shortlist:
- Jennifer Croft for a translation of Two Sherpas by Sebastián MartÃÂnez Daniell (Charco Press)
- Simon Deefholts and Kathryn Phillips-Miles for a translation of Take Six: Six Spanish Women Writers by various authors (Dedalus Limited)
- Forrest Gander for a translation of It Must Be a Misunderstanding by Coral Bracho (Carcanet Press)
- Victor Meadowcroft for a translation of This World Does Not Belong to Us by Natalia GarcÃÂa Freire (Oneworld Publications)
2022
- Winner: Annie McDermott for a translation of Wars of the Interior by Joseph Zárate (Granta)
- Runner-up: Julia Sanches for a translation of Slash and Burn by Claudia Hernández González (And Other Stories)
Shortlist:
2021
Shortlist:
2020
Shortlist:
- Richard Gwyn for a translation of Impossible Loves by DarÃÂo Jaramillo (Carcanet Poetry)
2019
Shortlisted:
2018
Shortlisted:
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
- Winner: Sam Richard for Not Only Fire by Benjamin Prado (Faber and Faber)
2002
2001
2000
1999
1997
References
External links