This is a list of Jewish Babylonian Aramaic and Jewish Levantine Aramaic acronyms prominently featured in the Gemara.
This list is far from complete; you can help by expanding it.
Sorting order
The entries in each section are sorted according to the Hebrew alphabet. Prefixes indicating prepositions and articles (such as ÃÂ, ÃÂ, ÃÂ, é, ÃÂ) have been removed, with the following exceptions:
- Where the acronym is incomprehensible or meaningless without the prefix
- Where the prefix is so integral to the acronym that variants without it rarely, if ever, occur
Numeronyms
Some abbreviations included here are actually gematria (Hebrew numeronyms), but the number is so closely associated with some noun that it is grammatically used as a noun and is synonymous with it, for example ÃÂ"ÃÂ, Ban. Other abbreviations contain a variable gematria component alongside other words, like the chapter references äÃÂ"àperek yud-alef (chapter 11) or ä"àperek tet (chapter 9). Rather than list separate entries for every possible gematria, or use only one number for an example, the gematria component is replaced with [x] to produce (for example) [x]"ä.
Hebrew acronyms
Some Hebrew acronyms are not included here; they may be found in the List of Hebrew acronyms.
Many of the abbreviations here are similar or identical to corresponding Hebrew acronyms. In fact, a work written in Aramaic may have Hebrew acronyms interspersed throughout (ex. Talmud, Midrash), much as a Hebrew work may borrow from Aramaic (ex. Tanya).
List
Source:
ÃÂ
- ÃÂÃÂÃÂ/ÃÂÃÂê, à(echat/echad) - one
- ÃÂÃÂè ÃÂÃÂÃÂ, ÃÂ<nowiki></nowiki>à(amer liah) - [...] said to [...] (in response). Frequently used in the middle of a tanaic discussion between the Rabbis. See also ÃÂ<nowiki></nowiki>è
- ÃÂàÃÂäéè, ÃÂ"à(ee efshar) - [it is] impossible
- ÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂ, ÃÂ"à(ein omrim) - we cannot say
- ÃÂèÃÂàÃÂàäÃÂÃÂ, ÃÂ"à(Arich Anpin) - The Partzuf of Hochma, the central, initial Partzuf in the world of Atzilut, from which all the other Partzufim originate. There is a special Partzuf, a system called Arich Anpin. Through it, the Light trickles downward and descends on us in droplets. We are unable to perceive the Light as a direct flow, but only drop by drop.
- ÃÂæÃÂÃÂÃÂê ÃÂèÃÂÃÂàÃÂæÃÂèàâéÃÂÃÂ, ÃÂÃÂÃÂ"â (Abiya, Atzilut, Beriah, Yetzirah, Asiah) - (Kabbalah) the Four Worlds. See ÃÂÃÂ"â
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂèÃÂ, ÃÂ"à(eeka d-amray) - there are those who say
- ÃÂÃÂè ÃÂÃÂ, ÃÂÃÂ"à(achar kach) - afterwards
- ÃÂèÃÂ¥ ÃÂéèÃÂÃÂ, ÃÂ"à(eretz yisroel) - the land of Israel, often referred to as Eretz Yisroel
- 'ÃÂäÃÂÃÂÃÂ, ÃÂäà(afilu) - even, even if
- 'ÃÂæÃÂÃÂÃÂê, ÃÂæà(Atzilut) - (Kabbalah) the highest of the Four Worlds. See ÃÂÃÂÃÂ"â
- ÃÂÃÂàçÃÂÃÂÃÂÃÂ, ÃÂ"ç (Ak, Adam Kadmon) - (Kabbalah) Primordial Man, a spiritual level transcending Atzilut
- ÃÂÃÂè èÃÂÃÂ, ÃÂ"è (amar rabi) - rabbi said
- ÃÂÃÂèàèÃÂ"ÃÂ, ÃÂèÃÂ"à(amru razal) - the sages said. See also èÃÂ"ÃÂ
- ÃÂÃÂàæèÃÂÃÂ, ÃÂ"æ (ain zarikh) - not necessary, not required
ÃÂ
- ÃÂÃÂàÃÂêèÃÂ, ÃÂ"à(Bava Batra) - a tractate of the Talmud, lit. final gate
- ÃÂÃÂê ÃÂÃÂÃÂ, ÃÂ"à(beit din) - Jewish court of three adult men, lit. house of judgement. See also ÃÂÃÂ"ÃÂ
- ÃÂÃÂê ÃÂÃÂÃÂ, ÃÂ"à(Beit Hillel) - the academy of Hillel, lit. the house of Hillel
- ÃÂÃÂê ÃÂÃÂÃÂ, ÃÂÃÂ"à(beit din) - Jewish court of three adult men, lit. house of judgement. See also ÃÂ"ÃÂ
- ÃÂèÃÂÃÂàÃÂæÃÂèàâéÃÂÃÂ, ÃÂÃÂ"â (Biya, Beriah, Yetzirah, Asiah) - (Kabbalah) the three nethermost of the Four Worlds, where the denizens thereof are aware of their own existence. See ÃÂÃÂÃÂ"â
- ÃÂÃÂàÃÂæÃÂâÃÂ, ÃÂ"à(Bava Metzia) - a tractate of the Talmud, lit. middle gate
- ÃÂ"à(Ban) - (Kabbalah) a spelling-out of the Tetragrammaton numerically equal to 52, the gematria of ÃÂ"ÃÂ. (Usually appears as éàÃÂ"ÃÂ)
- ÃÂáÃÂâÃÂàÃÂéÃÂÃÂÃÂ, ÃÂ"áà(besiyata dishmaya) - with the help of Heaven. Typically at the top right corner of a printed or written page. See also ÃÂ"àin the List of Hebrew acronyms
- ÃÂÃÂàçÃÂÃÂ, ÃÂ"ç (Bava Kama) - a tractate of the Talmud, lit. first gate
- ÃÂÃÂê éÃÂÃÂÃÂ, ÃÂ"é (Beit Shammai) - the academy of Shammai, lit. the house of Shammai
ÃÂ
- 'ÃÂÃÂÃÂè(ÃÂ), ÃÂà(gomra/gomer) - etcetera
- ÃÂÃÂ ÃÂÃÂ, ÃÂ"ÃÂ (gam kein) - as well, lit. like so also
- 'ÃÂÃÂèÃÂ, ÃÂà(Gemara) - the explanation and discussion of the Mishna as printed in the Talmud
ÃÂ
- ÃÂÃÂÃÂ ÃÂÃÂ, ÃÂÃÂ"ÃÂ (de'im kein) - because if so
- ÃÂÃÂè ÃÂÃÂè, ÃÂ"à(dvar achar) - alternatively, another explanation (lit. another thing)
ÃÂ
- ÃÂèàÃÂÃÂÃÂ, ÃÂ"à(harei hu) - it is, he is
- 'ÃÂÃÂÃÂ (Havayeh) - (Kabbalah) "God," (a rearrangement of the letters indicating) the Tetragrammaton, indicating kindness, mercy and revelation
- ÃÂèàÃÂÃÂ, ÃÂ"à(harei zeh) - this is
- ÃÂÃÂàÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂè, ÃÂÃÂÃÂ"à(havah leih lemeimar) - shouldn't he have said
- ÃÂÃÂÃÂ ÃÂÃÂÃÂ, ÃÂ"ÃÂ (huh liah) - derive [from]
- ÃÂÃÂ ÃÂ ÃÂÃÂÃÂÃÂ, ÃÂ"ÃÂ (hanei milei) - this statement, lit. these words
- ÃÂÃÂàÃÂÃÂèÃÂàÃÂ, ÃÂ"à(Hachi Gamrinan) - this is how we read it
- 'ÃÂéÃÂ, à(haShem) - literally 'the Name', God
- ÃÂçÃÂÃÂé ÃÂèÃÂàÃÂÃÂÃÂ, ÃÂçÃÂ<nowiki></nowiki>à(haKadosh Baruch Hu) - the holy One blessed be He i.e God
ÃÂ
⢠'ÃÂÃÂÃÂÃÂè, ÃÂÃÂà(vegumar) - and so forth, etc.
ÃÂ
- ÃÂá ÃÂéÃÂÃÂÃÂ, ÃÂ"à(chas veshalom) - Heaven forbid, lit. compassion and peace
- ÃÂùàéÃÂüÃÂùâõÃÂ, ÃÂÃÂéôà(Chol SheMo'ed) - the "weekday" in/of the festival [when certain types of melacha are permitted]
ÃÂ
- ÃÂÃÂÃÂê ÃÂÃÂÃÂÃÂ, ÃÂ"à(talit gadol) - the large talit
ÃÂ
- ÃÂæè ÃÂÃÂÃÂÃÂ, ÃÂæÃÂ"à(yetzer hatov) - the good inclination. See also ÃÂæ"ÃÂ
- ÃÂæè ÃÂèâ, ÃÂæÃÂ"è (yetzer hara) - the evil inclination
- ÃÂæè ÃÂÃÂÃÂ, ÃÂæ"à(yetzer tov) - good inclination. See also ÃÂæÃÂ"ÃÂ
ÃÂ
- ÃÂÃÂ ÃÂÃÂ, ÃÂ"ÃÂ (ki im) - unless
- 'ÃÂÃÂÃÂÃÂ, ÃÂÃÂ (chulu)- etcetera
- ÃÂàéÃÂÃÂ, ÃÂ"é (kol shekein) - all the more so. See also ç"ÃÂ
- ÃÂÃÂÃÂ ÃÂÃÂÃÂÃÂ, ÃÂ"ÃÂ (Kohen Gadol) - high priest
ÃÂ
- 'ÃÂéÃÂÃÂ, à(lashon) - relating to, lit. tongue/language (used to indicate etymology or a definition)
- ÃÂàéàÃÂ, ÃÂ<nowiki></nowiki>é (la shena) - it doesn't matter if [...], there's no difference if [...]
- ÃÂÃÂ"ÃÂ, ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂè (leman damer) - according to the one who says (frequently used with the letter 'ÃÂ', but, at the beginning). See also ÃÂ"è
ÃÂ
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂèÃÂÃÂ, ÃÂ"à(mad/mayin dechurin) - (Kabbalah) "masculine" waters, i.e. Heavenly action
- ÃÂ"à(Mah) - (Kabbalah) a spelling-out of the Tetragrammaton numerically equal to 45, the gematria of ÃÂ"ÃÂ. (Usually appears as éàÃÂ"ÃÂ)
- ÃÂÃÂàÃÂâÃÂÃÂ, ÃÂ'à(mai taema) - what is the reason [for...], what's the reasoning [of...]
- ÃÂÃÂÃÂÃÂèàçÃÂÃÂ, ÃÂÃÂÃÂÃÂ"ç (mahadura kama) - "first edition," editio princeps
- ÃÂÃÂàÃÂçÃÂÃÂ, ÃÂ"à(mikol makom) - in any case, lit. from any place
- ÃÂÃÂÃÂàÃÂàâÃÂÃÂÃÂÃÂ, ÃÂÃÂÃÂ"â (memaleh kol almin) - (Kabbalah) immanent in creation, lit. filling all worlds. See also áÃÂÃÂ"â
- ÃÂÃÂÃÂààÃÂçÃÂÃÂÃÂ, ÃÂ"à(man/mayin nukvin) - (Kabbalah) "feminine" waters, i.e. human action
- ÃÂæÃÂ(ÃÂ)ê âéÃÂ, ÃÂ"â (mitzvot/mitzvat asei) - positive commandment, lit. commandment [to] do. See also èÃÂ"ÃÂ
ÃÂ
- àÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂÃÂ, à"à(Nach) - the parts of the Tanakh aside from the Pentateuch, lit. "Prophets and Writings." See also êà"ÃÂ
- 'àÃÂçÃÂÃÂ, àÃÂç (nukva)- female, feminine
- 'àçèÃÂ, àç (nikra) - it/he is called
á
- áÃÂÃÂàÃÂàâÃÂÃÂÃÂÃÂ, áÃÂÃÂ"â (sovev kol almin) - (Kabbalah) transcending all creation, lit. surrounding all the worlds. See also ÃÂÃÂÃÂ"â
- áÃÂèàÃÂÃÂèÃÂ, áÃÂ"à(sitra achra) - (Kabbalah) the side of unholiness and the Kelipot, lit. the other side
- áÃÂã áÃÂã, áÃÂ"á (sof sof) - ultimately, lit. end of end
- áäè êÃÂèÃÂ, á"ê (Seifer Torah) - a Torah scroll, containing the Torah
- áÃÂçàÃÂâê, á<nowiki></nowiki>à(salqa daat) - lit. enter mind, i.e "if you'd think/you could think that [...]
â
- âàÃÂÃÂ, â"à(al zeh) - on this, regarding this, above this
- âàÃÂÃÂÃÂ, â"à(al yedei) - because of, through agency of, lit. by the hand of
- âàÃÂÃÂÃÂ, â"à(ad kan) - until this point, lit. until here
- âàÃÂÃÂ, â"à(al kach) - thus, lit. [based] on this
- âàÃÂÃÂ, â"à(al kein) - therefore
- âàÃÂèÃÂÃÂ, â"à(al karchach) - we are forced [to conclude], perforce, lit. on your compulsion
- 'âÃÂÃÂÃÂ, âà(amud) - side, page, lit. column
- âàäÃÂ, â"ä (al pi) - according to, lit. by the mouth of
- âéèê ÃÂÃÂàêéÃÂÃÂÃÂ, âéÃÂ"ê (Aseret Yemei Teshuvah) - the Ten Days of Teshuvah
ä
- [x] 'ä ,[x] äèç (perek [x]) - chapter [x]. But, see ä"ç
- 'äèéê, ä (parshat) - the [Torah] portion of
- 'äÃÂèÃÂé, äà(pirush) - which means, lit. [the] explanation [is]
- äáÃÂç èÃÂéÃÂ, äá"è (pesik reisha) - obvious conclusion, lit. [if] the head is separated, [is it not dead?]
- äèç çÃÂÃÂ, ä"ç (perek kama) - in the first chapter. See [x] 'ä
- äÃÂèÃÂé èé"ÃÂ, äèé"à(pirush Rashi) - Rashi explains, Rashi's explanation
æ
- æèÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂê, æ"à(tzarich lihiyot) - it should/must be (can be used to indicate a textual correction)
- æèÃÂàâÃÂÃÂÃÂ, æ"â (tzarich iyun) - [this] requires investigation. See also æâ"ç
- æèÃÂàâÃÂÃÂàçæê, æâ"ç (tzarich iyun ketzat) - [this] requires a little investigation. See also æ"â
ç
- çàÃÂÃÂÃÂÃÂè, ç"à(kal vachomer) - all the more so, at least as much so, lit. light and weighty. See also ÃÂ"é
- çÃÂÃÂéàÃÂèÃÂàÃÂÃÂÃÂ, çÃÂÃÂ"à(Kudsha Brich Hu) - the Blessed Holy One
- çÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂ, çÃÂ"à(kaimla lan) - we have established, lit. established for us
- çèÃÂÃÂê éÃÂâ, ç"é (keriat shema) - reading of the Shema
- çàÃÂéÃÂâ ÃÂÃÂ, çÃÂ"à(qa mashma lan) - [the Gemara or the verse] teaches us
è
- 'èÃÂÃÂÃÂ, èÃÂà(raya) - proof
- èÃÂé ÃÂéàÃÂ, è"à(Rosh HaShanah) - the beginning of the year
- èÃÂÃÂêÃÂààÃÂÃÂèÃÂààÃÂÃÂèÃÂÃÂ, èÃÂ"à(Razal) - "Our Rabbis, of blessed memory," referring to Jewish sages of previous generations. See also ÃÂÃÂ"ÃÂ
- èÃÂé ÃÂÃÂÃÂé, è"à(Rosh Chodesh) - the beginning of the month
- èÃÂÃÂààÃÂæÃÂÃÂ, è"à(Rachamana litzlan) - Heaven forbid, lit. may the Merciful One spare us
- èâÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂ, è"à(Ra'aya Mehemna) - a commentary on the Zohar, lit. The Faithful Shepherd
- èÃÂ"à(remach) - 248, indicating either the 248 positive mitzvot or the 248 organs of the human body. See also êèÃÂ"àand éá"ÃÂ
- èä"à(rapach) - (Kabbalah) 288, indicating the 288 sparks resulting from the Shattering of the Vessels of the world of Tohu
é
- 'éàÃÂÃÂè, éàà(shene'emar) - as it says
- éá"à(shesah) - 365, indicating either the 365 negative mitzvot, the 365 veins and sinews of the human body, or the 365 days of the solar year. See also êèÃÂ"àand èÃÂ"ÃÂ
- éÃÂààâéèÃÂ, é"â (Shemoneh Esrei) - (Liturgy) the amidah, or standing prayer, lit. [the order of] 18 [blessings]
- éÃÂÃÂàæÃÂÃÂÃÂè, é"ÃÂ¥ (shali'ach tzibur) - prayer leader, lit. emissary of the community
- éÃÂê çÃÂÃÂé, é"ç (Shabat Kodesh) - the Holy Shabbat
- éçÃÂàÃÂÃÂèÃÂÃÂ, éçÃÂ"à(shakla vetarya) - (Talmud) discussion, give and take, lit. take and give
- éÃÂâ ÃÂÃÂàÃÂ, é<nowiki></nowiki>à(shema minah) - learn from it, take your conclusion of it/ conclude that [...]. Frequently used after a logical refutation or conclusion by a sage on a matter.
ê
- êÃÂèàéÃÂÃÂêÃÂ, êÃÂéÃÂ"à(Torah SheBichtav) - the Written Torah. See also êÃÂéÃÂâ"ä and êà"ÃÂ
- êÃÂèàéÃÂâàäÃÂ, êÃÂéÃÂâ"ä (Torah SheBe'al Peh) the Oral Torah. See also êÃÂéÃÂ"ÃÂ
- êéÃÂàÃÂêèÃÂ¥ çÃÂéÃÂÃÂê ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂê, êÃÂç"à(teiku, Tishbi yetareitz kushiyot ve'avayot) - it stands unresolved, lit. the Tishbite (Elijah the Prophet, in the time of the Moshiach) will answer questions and problems
- êÃÂèààÃÂÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂêÃÂÃÂÃÂÃÂ, êà"à(Tanakh) - the Bible, lit. "Torah [five books of Moses], Prophets and Writings." See also à"ÃÂ
- êààçÃÂÃÂ, ê"ç (Tanna kama) - the first Tanna [mentioned]
- êèÃÂ"à(taryag) - 613, usu. indicating the 613 mitzvot. Also used to indicate the 613 corresponding organs and veins of the human body. See also èÃÂ"àand éá"ÃÂ
- êçÃÂâàêèÃÂâàêçÃÂâÃÂ, êè"ê (tarat, tekiah teruah, tekiah) - a series of shofar blasts
- êçÃÂâàéÃÂèÃÂÃÂ-êèÃÂâàêçÃÂâÃÂ, êéè"ê (tashrat, tekiah, shevarim-teruah, tekiah) - a series of shofar blasts
- êçÃÂâàéÃÂèÃÂàêçÃÂâÃÂ, êé"ê (tashat, tekiah, shevarim, tekiah) - a series of shofar blasts
- êäÃÂÃÂàéàÃÂÃÂ, êé"à(tefilah shel yad) - the arm tefillin
- êäÃÂÃÂàéàèÃÂé, êé"è (tefilah shel rosh) - the head tefillin
- êÃÂÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂè, ê<nowiki></nowiki>à(talmud lomar) - the Talmud says
- êààèÃÂàÃÂ, ê<nowiki></nowiki>è (tannu rabbanan) - the Rabbis teach/ the Rabbis taught
- êàéÃÂâ, ê<nowiki></nowiki>é (ta shema) - come and listen
References