Chuth Khay / áÂÂáÂÂáÂÂá·á áÂÂáÂÂáÂÂá (á áÂÂ
áÂÂáÂȇÂÂáÂÂáÂÂ) is a Cambodian writer and translator. He was born in 1940 in Koh Somrong, Cambodia, an island on the Mekong about one hundred kilometers north of the capital. The youngest son, he was the only one in a family of ten children to attend a Western school. He pursued primary and secondary studies in Kampong Cham. While working as a teacher of French, he attended classes at the Royal University of Phnom Penh and, in 1968, received his law degree. Opposed to the monarchy, he became a legal advisor to the Ministry of Defense after Sihanouk's removal from power in 1970. From 1973 to 1974, he served as interim dean of the law school. In 1973, he published two successful collections of short stories: Ghouls, Ghosts, and Other Infernal Creatures and Widow of Five Husbands. He also wrote for Soth Polin's newspaper, Nokor Thom (áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂ), and published his books and translations with its publishing house. Forced into the countryside by the Khmer Rouge, he miraculously escaped death by pretending to be mute. Granted refuge in France in 1980 and French citizenship, he took the name Chuth Chance, for receiving a second chance in life. He worked for several years as a taxi driver, and is now retired and lives near Paris.
Publications
Books (in Khmer)
- áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂ
áÂÂáÂÂáÂÂá¶áÂÂá¢áÂÂáÂȇÂÂáÂÂá¶á (Ghouls, Ghosts, and Other Infernal Creatures, Phnom Penh, 1973; republished by SIPAR in 2018)
- áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂá¶áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂḠáÂÂ¥ (Widow of Five Husbands, Phnom Penh, 1973; republished by Kampu-Mera Editions in 2022)
- áÂÂá¼áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂá¸áÂÂá¶áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂ
áÂÂáÂÂáÂÂá¶ (A Sentimental Baby Buffalo), SIPAR, Phnom Penh, 2010.
- áÂÂá·áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂá·áÂÂá¶áÂÂḠ(Remorse), Angkor Publishing, 2008.
- áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂá¶áÂÂáÂÂá¸áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂ
- áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂá¶áÂÂá¶áÂÂá¶áÂÂá¶áÂÂá (A Young Boy in the French School), SIPAR, Phnom Penh, 2010.
- áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂá (A Pagoda Kid During the French Time), illustrated by Chan Vitharin, SIPAR, Phnom Penh, 2010.
- á£á¢áÂÂáÂÂáÂÂá¶áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂá (Thirty-two Years Later), Angkor Editions, Phnom Penh, 2018; republished by Avatar Publishing in 2026).
- á¢áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂâÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂá¶áÂÂá¶áÂÂá·áÂÂá½á (Twilight of a Nation, 1 & 2), Avatar Publishing, Phnom Penh, 2024.
- áÂÂáÂȇÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂá (Buddha's Mistake), eleven short stories illustrated by Sou Kimsan, Avatar Publishing, Phnom Penh, 2025.
- áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂ, (Bald Soldier), five short stories, Avatar Publishing, Phnom Penh, 2025.
Translations (to Khmer)
- áÂÂáÂÂáÂÂáÂȇÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂá (The Green Berets by Robin Moore, Phnom Penh, Nokor Thom, ?)
- áÂÂáÂȇÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂá¾áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂá¶á (The Centurions by Jean Lartéguy, Phnom Penh, Nokor Thom, 1971)
- áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂá¶áÂÂá (The Wall by Jean-Paul Sartre, Phnom Penh, Nokor Thom, 1971)
- áÂÂáÂÂáÂÂá¯áÂÂá¢áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂá¼á (The Ambassador by Morris West, Phnom Penh, Nokor Thom, 1971)
Books (in French)
Translations of his works
- Un fantôme au coeur de Phnom-Penh, short story translated to French by Chuth Khay and Alain Daniel, ÃÂditions du Serpent àPlumes, 27, Spring 1995, p. 11-14.
- Goules, démons, et autres créatures infernales... translated from Khmer to French by Christophe Macquet, in Revue Europe, "ÃÂcrivains du Cambodge", 81e année, Nð 889 / Mai 2003. See also Revue bilingue MEET, nð15, Porto Rico / Phnom Penh, 2011.
- Ghouls, Ghosts, and Other Infernal Creatures, translated from Khmer to French by Christophe Macquet and from French to English by Daniela Hurezanu, In the Shadow of Angkor: Contemporary Writing From Cambodia, Manoa, University of Hawaii Press (2004).
- ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂæ°´çÂÂã®åÂÂ, A Sentimental Baby Buffalo; 寺ã®åÂÂã©ãÂÂ, A Pagoda Kid During the French Time; ãÂÂã©ã³ã¹å¦校ã®åÂÂã©ãÂÂ, A Young Boy in the French School. Translated into Japanese by Tomoko Okada, in Tsuioku no kanbojia (追æÂ¶ã®ã«ã³ãÂÂã¸ã¢), Tokyo University of Foreign Studies Press, (æÂ±äº¬å¤Âå½èªÂ大å¦åºçÂÂä¼Â), 2014.
See also
References
- ÃÂcrivains et expressions littéraires du Cambodge au XXe s. Contribution àl'histoire de la littérature khmère, by Khing Hoc Dy, vol. 2, L'Harmattan, 1993.
- á¢áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂá·áÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂáÂÂá¸á¢á , (Anthology of Khmer Literature: 20th Century), by Khing Hoc Dy, Phnom Penh, Ed. de La Plus Haute Tour, 2002, 665 p.
- Five Cambodian Writers by Christophe Macquet, in Europe, French magazine, 81e année, Nð 889 / Mai 2003. Republished in Revue bilingue MEET, nð15, Bilingual Khmer/French edition, Porto Rico / Phnom Penh, 2011.
- In the Shadow of Angkor: Contemporary Writing From Cambodia, Manoa, University of Hawaii Press (2004)
External links
- Les pensionnaires de la pagode, un bijou de la littérature khmère, by Anne-Laure Porée, in Cambodge Soir, December 27, 2005, p16.
- Chuth Khay l'insoumis a choisi l'écriture comme exutoire, by Anne-Laure Porée, in Cambodge Soir, January 2, 2007, p12.
- LâÂÂéducation monastique et scolaire dans le Cambodge rural àla fin de lâÂÂépoque coloniale, selon lâÂÂécrivain Chuth Khay, by Steven Prigent, March 2016.
- Chuth Khay â CambodiaâÂÂs Charles Dickens, by Taing Rinith, Khmer Times, October 25, 2019.
- Kampu-Mera Editions reissuing Khay stories, by Pann Rethea, The Phnom Penh Post, July 18, 2022.