Sevdalinka (), also known as sevdah, Bosanski sevdah is a traditional genre of folk music originating in Bosnia and Herzegovina. Sevdalinka is an integral part of the Bosniak culture, but it is spread among the other peoples of Bosnia and Herzegovina and across the ex-Yugoslav region as well, including Croatia, Montenegro, North Macedonia and Serbia. The actual composers of many sevdalinka songs are unknown because these are traditional folk songs. In 2024, sevdalinka was included on the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
Sevdalinka songs are characterised by their slow or moderate tempo, elaborate structure, and intense, emotionally potent melodies. The singer will often impose a rhythm and tempo into the song, both of which can vary throughout the piece. Traditionally, sevdalinkas are considered "women's songs", often addressing issues of longing and love, often unfulfilled and unrequited, some exploring women's physical desires for their loved ones, and some even having a range of comedic elements. However, there are sevdah songs written and sung by men as well. Traditionally, they were performed without any instruments, hence their elaborate melodies. As with most old folk styles, what the sounds of the original melodies would have been like rests on conjecture, as their interpretations are now closely aligned, in part due to the historically increasing role of accompanying instruments, with the Western chromatic system (which stands in contrast to Oriental modes, which often use intervals smaller than a semitone). Modern interpretations of sevdalinka songs are usually accompanied by a small orchestra featuring the accordion (as the most prominent instrument), the violin, the nylon-string guitar and/or other string instruments, such as the upright bass, the saz or à ¡argija and occasionally the flute or clarinet, and the snare drum. In modern interpretations, an accordion or violin solo can almost always be heard between the verses.
The word "sevdalinka" comes from the Turkish "sevda" which, in turn, derives from the Ottoman Turkish "sevda" and refers to the state of being in love, and more specifically to the intense and forlorn longing associated with love-sickness and unfulfilled and unrequited love. It was these associations that arrived with the word when it was brought to Bosnia through the activities of the Ottoman Empire. Today, it is a richly evocative Bosnian word, denoting "to pine" or "to long", whether for a loved one, a place or a time, with a sense of joy and pain, both being at the emotional core of sevdalinka lyrics.
Scholarly treatments of the term trace the semantic history of sevdah (and, by extension, sevdalinka) through Ottoman Turkish to the Arabic word sawdÃÂþ (black bile), whose meanings expanded from humoral medicine toward melancholy and then, in Ottoman usage, toward love-longing and desire.
Munib MaglajliÃÂ defines sevdalinka within Bosniak oral lyric poetry as a love song and glosses sevdah as ("love, amorous longing, amorous rapture"). He also places the genre's formation in urban milieus shaped under Ottoman rule, emphasizing a synthesis of eastern elements and an inherited Slavic tradition.
The people of Bosnia employ the words "sevdalinka" and "sevdah" interchangeably as a name for this sort of music, although the shared Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian loanword "" can also be used in other contexts. Saudade, a central term in Portuguese Fado, is of the same origin, emerging from Arabic medical discourses and used for centuries in both Al-Andalus and the Ottoman empire.
One of the earliest songs retrospectively identified as a sevdalinka is "Bolest Muje CareviÃÂa" ("The Illness of Mujo CareviÃÂ"), which is believed to date to around 1475. Another early written document referring to sevdalinka is the account of an Italian traveler passing through the Bosnian city of Visoko in 1574, who described "sad songs sung by the locals" that made him feel melancholic.
In the early 16th century, a duke from Split mentioned a song concerning the forbidden love between a Christian girl and a Muslim boy, which is regarded as an early example of sevdalinka.
In the early modern and 19th-century record, the terminology associated with this repertoire was not yet standardized. In 1814, Vuk StefanoviàKaradà ¾iàreferred to such material as "Bosnian songs", while the term sevdalinka became established only toward the end of the 19th century. An 1888 text by Ivan Zovko (in Ljubazni Bosanac) represents one of the earliest documented uses of the term sevdalinka in a title referring to folk-song material.
More intensive scholarly interest developed in the first half of the 20th century, including Hamid Dizdar's 1944 article on sevdalinka, and expanded after the Second World War through literary and musicological research. In socialist Yugoslavia, radio played a central role in the genre's wider circulation. Sevdalinka became a key republic-level popular genre in Bosnia and Herzegovina; Zaim ImamoviÃÂ performed on Radio Sarajevo on its first broadcast day (10 April 1945), and radio production gradually moved from sparsely accompanied performance toward richer orchestration with a radio orchestra.
In 2024, UNESCO inscribed Sevdalinka, traditional urban folk song on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
The earliest known female sevdalinka poet was Umihana ÃÂuvidina, who wrote mainly about her deceased husband.
A couple of significant singers of the sevdalinka in the 1920s, 1930s and 1940s were Reà ¡ad Beà ¡lagiàand Vuka à  eheroviÃÂ. Towards the end of World War II, Radio Sarajevo was founded and signed some of the most prominent "sevdalije" (or sevdalinka performers), among them Zaim Imamoviàin 1945, Himzo Polovina in 1953, Beba Selimoviàin 1954, Safet Isoviàin 1955, and Zehra Deoviàin 1960. Nada Mamula was signed to Radio Beograd in 1946. Others, such as Silvana ArmenuliÃÂ, Emina ZeÃÂaj, , Hanka Paldum and Meho PuziÃÂ, were signed to record for such production companies as Jugoton, Diskoton or other Yugoslav labels.
Although sung predominantly by traditional Bosniak singers, the sevdalinka made its way to many "mainstream" musicians. Sevdalinkas have as such been covered by Josipa Lisac, à ½eljko Bebek, Ibrica JusiÃÂ, Jadranka StojakoviÃÂ, Toà ¡e Proeski and Zdravko ÃÂoliÃÂ, among others.
In the 1990s, the band Mostar Sevdah Reunion was assembled in Mostar, and in the early 2000s rose to prominence on the world music scene, receiving prominent awards for their lively interpretations of sevdalinkas (which fused sevdalinka with contemporary musical styles such as jazz, funk and rock) and introducing many people outside of Bosnia to the genre of the sevdalinka. Equally popular today are songwriters/performers Damir ImamoviÃÂ, Boà ¾o VreÃÂo and Amira Medunjanin, the latter dubbed by the music journalist and author Garth Cartwright as "Bosnia's Billie Holiday".