my-server
← Wiki

Pseudo-Chinese

is a form of Japanese Internet slang which first appeared around 2009.

Features

Pseudo-Chinese involves taking sentences which are grammatically Japanese and stripping away the hiragana and katakana, leaving only the kanji behind. This causes the resultant sentence to appear Chinese.

This style of writing can lead to idiosyncratic word choices. For example, 非常感謝 (much appreciated) may be rendered as 大変感謝; while (gratitude) is common to both languages, is used as an intensifier in Chinese whereas serves the same purpose in Japanese. Commentators on Baidu have noticed the similarity between pseudo-Chinese and Classical Chinese, with such expressions as 貴方明日何処行?( Where will you go tomorrow?).

The phenomenon has received attention in China, where Chinese speakers can often guess the meaning of the sentences despite not knowing Japanese. Taiwan's Central News Agency has hailed pseudo-Chinese as a new platform for Sino-Japanese communication.

See also

References