Echos (Greek: 'sound', pl. echoi ; Old Church Slavonic: 'voice, sound') is the name in Byzantine music theory for a mode within the eight-mode system (oktoechos), each of them ruling several melody types, and it is used in the melodic and rhythmic composition of Byzantine chant ("thesis of the melos"), differentiated according to the chant genre and according to the performance style ("method of the thesis"). It is akin to a Western medieval tonus, an Andalusian tab', an Arab naáam (since 1400 "maqam"), or a Persian parde (since 18th-century dastgah).
The noun echos in Greek means "sound" in general. It acquired the specialized meaning of mode early on in the development of Byzantine music theory since the Octoechos reform in 692.
In general, the concept of echos denotes a certain octave species, its intervallic structure as well as a set of more or less explicitly formulated melodic rules and formulae that represent a certain category of melodies within the musical genre. As such, echos is the basis for composing or improvising new melodies that belong to it, as well as for properly performing existing pieces that have been written in it. These rules include the distinction of a hierarchy of degrees (tones, notes), where certain degrees figure as cadence notes (á¼ÂÃÂÃÂÃÂÃÂõÃÂ) around which the melody will revolve prominently, or on which the melody will end most of the time. However, only very late stages of the theory (19th-20th century) actually provide systematic descriptions of echoi, while earlier stages use mostly diagrams, indirect descriptions and examples. Explicit detailed descriptions must still be provided based on extensive analysis, as is the case with modal phenomena in numerous other cultures.
Early treatises only state the initial or "base" degree () which is the tone sung as a burden () by certain singers of the choir called isokrates in order to support any melody composed in a certain echos. By this support singers (psaltes) could easily recognise the relative position of each note as it was organised by tetrachords based on the basis note of each echos. This base degree of the mode was communicated by an intonation formula of a foresinger, known as enechema.
There are different styles by which to notate enechema which are crucial to the understanding of the different chant books and their notation. All these forms were written in red ink. The explicit long form was called by Jørgen Raasted intonation, but only the books of the cathedral rite used such explicit intonations, also between the sections, where these intonations were called medial intonation. This explicit form made sense, since the intonation also communicated the changes between the left and the right choir and their leaders performed these intonations to coordinate these changes. There was a short form as well which was called modal signature. It indicated the echos by the numeral like ÃÂûñ' for "plagios protos," while the neumes sung with the last syllable of the enechema were written above right to the numeral. This short form was used in two different ways, as main signature (in the table called , "the witnesses of the echoi") it indicated the echos of a whole composition, but especially in sticheraria notators also wrote medial signatures (in the table called , "the witnesses of ", pitches memorised by ) between the neumes above a kolon of the text, in order to indicate that the melos changed here into another echos. The traditional Greek term for these medial signatures was "martyria" (), since the medial signature also "testified" the phthongos of the cadence made at the kolon.
Within the dialogue treatise (erotapokriseis) a catalogue of short formulas memorizes each echos of the Hagiopolitan octoechos and its two ( and ). These formulas are also called "" (á¼ ÃÂîüñÃÂñ)âÂÂor more often "" () or "" (). The use was also imitated by Carolingian cantors who used similar intonation formulas and collected them in a separate book called tonary.
<blockquote>àõÃÂá½¶ ÃÂûñóïÃÂý á¼ÂÃÂÿ ÃÂÿῦ ÃÂûñóïÿàÃÂÃÂÃÂÃÂÿàἤÃÂÿàÃÂìûùý úñÃÂñòñïýõùàÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂñàÃÂÃÂýìÃÂ, úñὶ Ã栫ÂÃÂïÃÂúõÃÂñù ÃÂìûùý ÃÂûìóùÿàÃÂÃÂÃÂÃÂÿà÷ ὠàÃÂÃÂàôὲ / á¼Âýñýõ á¼Âýõàá¼Âýὲ á¼ÂýõÃÂ÷
.
á½ÂüÿïÃÂàÃÂìûùý á½ ÃÂÃÂïÃÂÿàúñÃÂñòñïýõùàÃÂÃÂýὰàÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂñÃÂ, úñὶ Ã栫ÂÃÂïÃÂúõÃÂñù á½ ÃÂûìóùÿàñá½ÂÃÂÿῦ, ἤóÿàý ὠòñÃÂÃÂÃÂ, ÿá½ÂÃÂÃÂÃÂ÷
á½ÂüÿïÃÂàúñὶ á¼ÂÃÂὸ ÃÂὸý ÃÂÃÂÃÂñÃÂÃÂÿý úñÃÂñòñïýÃÂý ÃÂÃÂýὰàÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂñÃÂ, Ã栫ÂÃÂïÃÂúõùàÃÂὸý ÃÂûìóùÿý ñá½ÂÃÂÿῦ, ὡàá¼ÂÃÂÃÂá½¶ á½ ÃÂû ô'ÿá½ÂÃÂÃÂÃÂ÷ </blockquote>
The of the medieval eight diatonic echoi already present a fundamental difference to the Carolingian octoechos:
More information on the structure of echoi is only indicated in a very rudimentary way through diagrams involving neumesâÂÂthe Byzantine round notation. The details of the actual intervallic and melodic structure of echoi are virtually impossible to deduce from theoretical treatises prior to the 18th century. In fact, only relatively late systematic comparisons of the echoi with the makamlar of Ottoman court music, such as those by the Kyrillos Marmarinos, Archbishop of Tinos, in his manuscript dated 1747, and the reform of the Byzantine notation by Chrysanthos of Madytos at the first half of the 19th century make it possible to understand the structure of echoi and to attempt reconstructions of melodies from earlier manuscripts.
He already introduced his readers into the diatonic genus and its phthongoi in the 5th chapter of the first book, called "About the parallage of the diatonic genus" (àõÃÂá½¶ àñÃÂñûûñóá¿ÂàÃÂÿῦ ÃÂùñÃÂÿýùúÿῦ ÃÂÃÂýÿàÃÂ). In the 8th chapter he demonstrates, how the intervals can be found on the fingerboard of the tambur.
Hence, the phthongoi of the diatonic genus had been defined according to the proportions, as they were later called the "soft chroa of the diatonic genus" (). For Chrysanthos this was the only diatonic genus, as far as it had been used since the early church musicians, who memorised the phthongoi by the intonation formulas (') of the Papadic Octoechos. In fact, he did not use the historical intonations, he rather translated them in the Koukouzelian wheel in the 9th chapter (àõÃÂá½¶ ÃÂÿῦ äÃÂÿÃÂÿῦ) according to a current practice of parallage, which was common to 18th-century versions of Papadike:
<blockquote>äὸ ôὲ àõýÃÂìÃÂÿÃÂôÿý, ÃÂὸ á½ÂÃÂÿá¿Âÿý ûÃÂóõÃÂñù úñὶ äÃÂÿÃÂὸÃÂ, ÃÂõÃÂùÃÂÃÂõù ôùñÃÂÃÂîüñÃÂñ ÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂñ, ÃÂá½° á½ÂÃÂÿá¿Âñ úñø᾽ ἡüᾶàüὲý õἶýñù ÃÂÃÂýÿù. àõÃÂùÿÃÂïöÿýÃÂñù ôὲ ÃÂá½° ÃÂÃÂÃÂÃÂñÃÂñ ôùñÃÂÃÂîüñÃÂñ ÃÂñῦÃÂñ á¼ÂÃÂὸ ÃÂøÃÂóóÿààÃÂÃÂýÃÂõ.
<blockquote>The pentachord which was also called wheel (ÃÂÃÂÿÃÂὸÃÂ), contains four intervals which we regard as certain tones [á¼ÂûìÃÂÃÂÃÂý ÃÂÃÂýÿÃÂ, á¼ÂûìÃÂùÃÂÃÂÿàÃÂÃÂýÿÃÂ, and 2 üõïöÿýõàÃÂÃÂýÿù]. The four intervals spanned five phthongoi:</blockquote> <blockquote>ÃÂñ òÿàóñ ôù àñ ["àñ" means here the fifth-equivalent for the protos: ñ']</blockquote>These five stations of the pentachord could be memorised by the of the kyrioi echoi in ascending direction or by those of the plagioi echoi in descending direction (see Chrysanthos' explanation of the trochos parallage). Each of these had the potential to develop an own melos within its melody types:
Each echema is followed by the incipit of a sticheron idiomelon which illustrates a certain melos of the echos. The following book Kekragarion illustrates, how the hesperinos psalm has to be sung according to the sticheraric melos of each echos. The Kekragarion was later included in the printed editions of the Anastasimatarion or Voskresnik.
In the chapter "On the " () of his "Great Theoretikon", Chrysanthos translated the Byzantine octoechos and its intonation formulas (, or ), as they could be found in the Papadikai, by offering an exegesis of the papadic in comparison to the simpler forms used by Orthodox chanters today. They served as kind of model for the composition within a certain melos, similar to the seyirler of an Ottoman makam.
For the diatonic echos protos, the medieval had the finalis on the top of the protos pentachord, while the enechema passes through it:
Chrysanthos made this exegesis to explain the of the whole echos:
In the first descending half he made the usual cadence on D (, phthongos ) which corresponds to the finalis of the modern melos, while it was once the finalis and the basis of the plagios protos. The second half, when the melos raises again, but within the papadic melos (used with a cherubikon or koinonikon) it prepared a change to another base tone on the upper tetrachord like a (, phthongos ).
Hence, according to the current practice of Orthodox chant the protos mele were rather based on the lower tetrachord, but the formula could be used a fifth higher likewise. The step between the phthongoi of () and () could be CâÂÂD (âÂÂ) or GâÂÂa (âÂÂ).
Concerning the enechema of the , it had not changed during the centuries.
Unlike the tradition which always used register changes, the modern interpretation did not fix the base degree of echos plagios protos to the bottom of the pentachord, it could appear regularly at the top like in the troparic and heirmologic melos: a ()âÂÂc ()âÂÂb ()âÂÂa () or D ()âÂÂF ()âÂÂE ()âÂÂD ().
Chrysanthos' exegesis just passed the protos pentachord D ()âÂÂa () in an ascending movement, before using the cadence pattern to the base degree of the mode.
Chrysanthos' bridges between the diatonic of the Byzantine past and the chromatic melos of the present Orthodox traditions. The latter is characterised by the constant use of the mesos form, which is not on the of âÂÂb natural (, ò') and E (, phthongos ÃÂûò'), but between them on G (, ÃÂûô').
The usual diatonic form was this , but only the descending part would lead to the base tone of the .
As a consequence, Chrysanthos' exegesis starts and ends on this mesos, but it follows the Hagiopolitan convention to pass through the former pentachord, but he even passes through the pentachord C (, ÃÂûô')âÂÂG (, phthongos ô'), as it used by the current melos of .
Concerning the chromatic melos of the in the current octoechos, the papadic had become "soft chromatic" under the influence of the .
Nevertheless, according to the very particular interpretation of Chrysanthos the melos and scale of is ruled by a diphonic organisation based on just two diatonic intervals: the major and minor tone. As a result, the octave CâÂÂc between ý÷ and ý÷' becomes slightly diminished. Chrysanthos' concept of diphonia was so radical that it found no commonplace in current chant manuals, instead a lot alternative interpretations proposed various divisions of the chromatic tetrachords between ý÷âÂÂóñ (CâÂÂF) and ôùâÂÂý÷' (GâÂÂc).
At the end of his chapter "on the " Chrysanthos offers a separate exegesis of phthora nenano as a modern deduction of the , whose medieval form was this. But it had moved now with the to the of .
Chrysanthos did not offer any exegesis for the apechema of the diatonic echos tritos. He only mentions the intonation of phthora nana instead, which is still used as the echos tritos intonation formula in current Orthodox traditions.
Hence, his exegesis of this enharmonic phthora is within the enharmonic genus and the triphonic tone system of the phthora nana.
The same enharmonic interpretation was done with the plagios called "echos varys" (grave mode), obviously in certain cases, when the was expected of fourth under the base tone. Hence, the enharmonic are not separated by a pentachord, but usually both set on F (, phthongos ó' as well as àñÃÂ), in troparic, sticheraric and heirmologic mele:
Within the papadic chant genre (cherubika, koinonika), but also during the composed recitation of Polyeleos psalms and kalophonic heirmoi (á¼Âþùÿý á¼ÂÃÂÃÂïý), the diatonic melos of was chosen. Its base tone was one below the . According to Chrysanthos it diminished the tritos pentachord to a kind of tritone, at least when it was set on fret arak of the Ottoman tambur, but there are also more traditional ways of intonation depending on the local school of a chanter.
The have changed between the Byzantine and the Orthodox octoechos today.
The original pentachord between and kyriosâÂÂC () and G () or likewise G () and d ()âÂÂdoes still exist in the papadic melos of echos , which is known as the "papadic Agia" ().
Chrysanthos made for the papadic melos this exegesis.
A commonly used form of might be the one which Chrysanthos mentions as the one used by Petros Peloponnesios.
The diatonic plagios of according to the enechema known from the treatises called Papadikai
which was interpreted by Chrysanthos, as follows.
Since the has moved to the of (ÃÂûñ'), the original of the diatonic was vacant. In fact, as a diatonic phthora it was represented by a medial signature of the so-called "echos legetos" () which had preserved the diatonic intonation of .
The signature was used within the , since heirmoi of were still treated as a diatonic melos unlike the school of Petros Peloponnesios and his follower Petros Byzantios. According to their school the was part of the , as a it was used for the heirmologic melos, where the base and final degree was a low intoned E (òÿà), and for the , which had the base degree of the mode and closing cadences on D (ÃÂñ), but the concluding finalis E (òÿà).
Chrysanthos interpreted also as a diatonic .
He also mentioned a common enechema as it was used by Iakovos the Protopsaltes.
In this last paragraph of the chapter about the Chrysanthos referred to ten echoi within the tradition of Hagiopolites.
<blockquote>.</blockquote>
<blockquote>The echoi of the psalmody are eight. The preserved though are ten, because the , and the of the , have two each.</blockquote>
But unlike the Hagiopolites, where the was mentioned as a "" and the as "", seemed to have slipped into the role, but it was a diatonic mesos, not an enharmonic like . In fact, Chrysanthos could not longer mention nana and nenano as additional , since their melos had already replaced the diatonic mele of the and .
In other Ottoman music traditions like the list of composed Mevlevi dance suites as models of well-known and new makamlar created by eponymous masters resulted in a proliferation of modes (makamlar, maqamat), echoi are not attributed to specific composers, but are rather regarded as belonging to the collective and anonymous heritage of liturgical chant. Eponymous compositions do exist throughout most of the history of Byzantine chant, but their echos is always classified from within the system of existing . Due to an interest for makamlar compositions Phanariotes like Georgios the Protopsaltes, one of the great teachers of Orthodox chant, also became a student of the dervish composer Dede Efendi, after he had learnt Turkish. Byzantine notation developed as a universal notation system during the 19th century which includes even attempts to integrate makamlar within the mele of the Octoechos, while ornamental details became part of an oral tradition.
The system of echoi is rich and diverse. Closer study and comparison with modal systems of neighboring cultures reveals a complex network of cultural and ethnic influences throughout the centuriesâÂÂa vivid exchange between musicians across the borders of ethnic and religious identity (Phanariotes). The basic theory of echoi is formalized in a system of eight modes called the Octoechos. See the article Neobyzantine Octoechos for a discussion of its origins and a critique of this concept vis-a-vis actual practice.