The Umdat-ut-Tawarikh is a Sikh historiographical work by Sohan Lal Suri covering the period of the Sikh gurus to the Sikh Empire. The Umdat-ut-Twarikh originally consisted of around 7,000 pages in-total written in shikasta running Persian script. Sohan Lal penned events at the Lahore Durbar in Persian, contiguous with the rule of Maharaja Ranjit Singh. The work, in five daftars or volumes, was translated into English in the twentieth century by Vidya Sagar Suri, his descendant.
Claude Martin Wade was appointed the political agent by the East India Company and was ordered to report the proceedings of Maharaja Ranjit Singh's court. In speaking of the indigenous work, he saidâÂÂ
"Allowing for the partiality of the writerâÂÂs views and opinions, as regards the fame and credit of his patron, yet, as a record of dates and a chronicle of events, tested by a minute comparison with other authorities, and my own personal investigations into its accuracy during a residence of seventeen years among the Sikhs, I am enabled to pronounce it, in those two respects, as a true and faithful narrative of Runjeet SinghâÂÂs eventful life."
According to Bayly, a twenty-first-century specialist in global and Indian history, Sohan Lal Suri's Umdat-ut-Tawarikh gives âÂÂa good impression of the density of information coming in to Ranjit Singhâ¦âÂÂ.
The original manuscript of the Umdat-ut-Twarikh is lying somewhere in the disorganized and poorly kept collection of the Punjab Archives in Lahore. Another early copy is with the Royal Asiatic Society Library in London.
The Persian work was published under the orders of Sohan Lal Suri's son and grandson, Mul Chand and Har Bhagwan Das, by the Albert Press in Lahore in 1886. This publishing was scribed by Narani (Nurayni) Das, resident of Salkut. A colophon by the scribe gives the date of 17 September 1886. For the work, a subsidy was bestowed from the Punjab University College of Lahore of which G. W. Leitner was the registrar. Only 500 copies were lithographed. This print was to be translated into English by R. C. Temple.The 1880s publishing of the work, consisting of around 2,000 pages in-total, was subdivided as follows:
Eventually, the work was translated into English by Vidya Sagar Suri, a descendant of the original author, in the 20th century.