Trá»Ânh Công Sán (February 28, 1939 – April 1, 2001) was a Vietnamese musician, songwriter, painter and poet. He is widely considered to be Vietnam's best songwriter. His music explores themes of love, loss, and anti-war sentiments during the Vietnam War, for which he was censored by both the southern Republic of Vietnam and the Socialist Republic of Vietnam. Many performing artists, most notably Khánh Ly, Há»Âng Nhung, Trinh Vinh Trinh (his younger sister), and some overseas singers such as Tuan Ngoc, Le Quyen, Le Thu, and Ngoc Lan, have gained popularity in their own right from covering Sán's songs.
Biography
Trá»Ânh Công Sán was born in Buôn Ma Thuá»Ât, ÃÂắk Lắk Province, French Indochina, but as a child he lived in the village of Minh Huong in Hðáng Tràin Thừa ThiênâÂÂHuế Province. He grew up in Huế, where he attended the Lycée Français and the Providence school. When he was ten he lived with his father in Huế's Thừa Phá»§ Prison for a year in 1949. Later he went to Saigon and studied western philosophy at the Lycée Jean-Jacques Rousseau, from which he graduated with the baccalaureate degree. In 1961, he studied psychology and pedagogy in a school for teachers in Qui Nhán in an attempt to avoid being drafted into the Republic of Vietnam Military Forces. After graduation, he taught at an elementary school in Bao Loc, Lâm ÃÂá»Âng.
Trá»Ânh Công Sán wrote over 500 songs during the 1960s and 1970s. Sán was influenced by the shrill demands of American anti-war protesters, which had been brought to Vietnam by none other than young American soldiers." He became one of South Vietnam's notable singer-songwriters, after his first hit, ïá»Ât mi (Tearing Lashes) in 1958. He was frequently under pressure from the government, which was displeased with the pacifist's lyrics of such songs as Ngá»§ ÃÂi con (Lullaby, about a mother grieving for her soldier son).
Before April 30, 1975, Trá»Ânh Công Sán went on the radio in Saigon to sing the song "Joining Hands/Circle of Unity" ("Ná»Âi vòng tay lá»Ân") about the dream of national reconciliation between the North and the South, which he had written in 1968. On the afternoon of April 30, following Dðáng VÃÂn Minh's proclamation of surrender, Trinh went on the radio to say that the national dream had been realized and that liberation had been achieved.
After the reunification in 1975, the government sent Sán to "retraining" in a labour camp after his family had fled to Canada. However, government and many officials sent their respects with floral tributes. His often melancholic songs about love and postwar reconciliation earned new acceptance and popularity in later years. Many of his songs have been re-licensed to Vietnamese music companies such as Thúy Nga and Lang Van and sung by other artists.
Two singers who are often associated with Trá»Ânh Công Sán are Khánh Ly and Há»Âng Nhung. Khánh Ly helped popularize Trá»Ânh Công Sán's music in the early years, and they often performed together at South Vietnam University campuses. Later in Sán's life, singer Há»Âng Nhung (born 1970) re-popularized his music.
Sán died on 1 April 2001, 62 years old. Hundreds of thousands of people gathered at his funeral in Ho Chi Minh City, for an ad hoc funeral concert, making it the largest spectacle in Vietnamese history, after the funeral procession of Ho Chi Minh.
On 28 February 2019, Google celebrated what would have been Trá»Ânh Công Sán's 80th birthday with a Google doodle.
Songs
Till now (2025) according to Nguyá»Â
n ÃÂÃÂng Chðáng, director of the Performing Art department of the ministry of Culture, Sport and Tourism, 70 songs of Trá»Ânh Công Sán are allowed to be performed in public. The latest song, is Ná»Âi vòng tay lá»Ân, on April 12, 2017.
List of songs
- Bài ca dành cho những xác ngðá»Âi (Ballad to the people's corpses), written in the aftermath of the Huế Massacre
- Bên ÃÂá»Âi hiu quạnh (Alone by life's side)
- Biá»Ân nghìn thu á» lại
- Biá»Ân nhá» (The sea remembers)
- Biá»Ân sáng (Bright sea) (co-writing with Phạm Trá»Âng Cầu)
- Biết ÃÂâu nguá»Ân cá»Âi (Unbeknownst to me, the root)
- Bá»Âng bá»Âng ái
- Bá»Âng không làBá»Âng
- Bá»Ân mùa thay lá (Four seasons of change)
- Ca dao mẹ (A folk song for mothers)
- Cánh ÃÂá»Âng hoàbình (The Field of peace)
- Cát bụi (Sand and dust)
- Chiếc lá thu phai (The withering fall leaf)
- Chiá»Âu má»Ât mình qua phá» (An afternoon promenade of solitude)
- Chiá»Âu trên quê hðáng tôi (An afternoon in my homeland)
- Chá» có ta trong cuá»Âc ÃÂá»Âi (Only me in life)
- Chìm dðá»Âi cán mða (Sunk under the rain)
- ChÃÂnh Chúng Ta Phải Nói (We ourselves have to say)
- Cho ÃÂá»Âi chút án (Grace onto life)
- Cho má»Ât ngðá»Âi nằm xuá»Âng (Song for the fallen)
- ChỠnhìn quê hðáng sáng chói (Wait to see homeland brighten up)
- Chða mất niá»Âm tin (Still believing)
- Chða mòn giấc má (A dream that hasn't been eroded)
- Con mắt còn lại (The remaining eye)
- Có má»Ât dòng sông ÃÂã qua ÃÂá»Âi (A river that has passed away)
- Có nghe ÃÂá»Âi nghiêng (Tilting life)
- Còn ai vá»Âi ai / Còn tôi vá»Âi ai
- Còn mãi tìm nhau (Forever seeking each other)
- Còn có bao ngày (Not many days are left)
- Còn thấy mặt ngðá»Âi (Still seeing your face)
- Còn tuá»Âi nào cho em (what time and age for you ?)
- Cá» xót xa ÃÂða (Sway sorrow weeds)
- Cúi xuá»Âng tháºÂt gần (Stoop down really close)
- CÃ
©ng sẽ chìm trôi (Eventual withering)
- Cuá»Âi cùng cho má»Ât tình yêu (The end of a romance)
- Dân ta phải sá»Âng (Our people must live)
- Dấu chân ÃÂá»Âa ÃÂàng / Tiếng hát dạ lan (Footprints in Eden / The singing of the Hyacinth)
- Diá»Â
m xða (Diá»Â
m of the Past)
- Du mục (Nomad)
- Dá»±ng lại ngðá»Âi, dá»±ng lại nhà(Rebuild people, rebuild homes)
- ÃÂại bác ru ÃÂêm (A Lullaby of Cannons)
- ÃÂá» gió cuá»Ân ÃÂi (Let go with the wind)
- ÃÂêm / ÃÂêm Há»Âng (Night / Pink Night)
- ÃÂêm bây giá»Â, ÃÂêm mai (This night, tomorrow night)
- ÃÂêm thấy ta làthác ÃÂá» (One night I saw me as a waterfall)
- ÃÂi mãi trên ÃÂðá»Âng (Never-ending walk on the road)
- ÃÂóa hoa vô thðá»Âng (Evanescent bloom)
- ÃÂoản khúc thu HàNá»Âi (Ditty for Hanoi's autumn)
- ÃÂá»Âi cho ta thế (That's what life gives me)
- ÃÂợi có má»Ât ngày (Waiting for a day)
- ÃÂôi mắt nào má» ra (which eyes will open)
- ÃÂá»Âng dao hoàbình (The rhythm of Peace)
- ÃÂừng mong ai, ÃÂừng nghi ngại (Don't expect or suspect anyone)
- Em còn nhá» hay em ÃÂã quên (Do you still remember or have you forgotten?)
- Em ÃÂã cho tôi bầu trá»Âi (The heaven you have brought to me)
- Em ÃÂến từ nghìn xða (You've come from thousand years ago)
- Em ÃÂi bá» lại con ÃÂðá»Âng (You've gone, leaving the street behind)
- Em ÃÂi trong chiá»Âu (In the evening you walk)
- Em hãy ngá»§ ÃÂi (Sleep, My Dear)
- Em làhoa há»Âng nhá» (You are a little rose)
- Gần nhð niá»Âm tuyá»Ât vá»Âng (A resemblance of despair)
- Gia tài cá»§a mẹ (A mother's legacy)
- Giá»Ât lá» thiên thu (A tear of eternity)
- Giá»Ât nðá»Âc mắt cho quê hðáng (A tear for my homeland)
- Gá»Âi tên bá»Ân mùa (Conjure up the four seasons)
- Góp lá mùa xuân (Contributing leaves to Spring)
- Hạ trắng (White summer).
- Hai mðái mùa nắng lạ (Twenty seasons of strange sunlight)
- HÃÂ nh ca (Marching song)
- Hành hðáng trên ÃÂá»Âi cao / Ngðá»Âi ÃÂi hành hðáng trên ÃÂá»Ânh cao (Pilgrimage)
- Hát trên những xác ngðá»Âi (Singing over the corpses), not to be confused with "Bài ca dành cho những xác ngðá»Âi"
- Hãy cỠchỠ(Let's try to wait)
- Hãy cứ vui nhð má»Âi ngày (Just be happy like any other day)
- Hãy ÃÂi cùng nhau (Let's go together)
- Hãy khóc ÃÂi em (Just cry, my dear)
- Hãy nhìn lại (Just look back and see)
- Hãy sá»Âng giùm tôi (Just live my life for me)
- Hãy yêu nhau ÃÂi (Let's love)
- Hoàbình làcám áo (Peace is life)
- Hoa vàng mấy ÃÂá» (The flowers that were once golden bright)
- Hoa xuân ca (Spring flowers song)
- Hôm nay tôi nghe (Today I hear)
- Huế - Sài Gòn - HàNá»Âi (Hue - Saigon - Hanoi)
- Huyá»Ân thoại mẹ (The Legend of a mother)
- Khói trá»Âi mênh mông
- Lại gần vá»Âi nhau (Come closer together)
- Lặng lẽ nái này (So silent here)
- Lá»Âi buá»Ân thánh (A holy, sad lyrics)
- Lá»Âi mẹ ru (A mother's lullaby)
- Lá»Âi á» phá» vá»Â
- Lá»Âi ru ÃÂêm (Night's lullaby)
- Lá»Âi thiên thu gá»Âi (Eternity's calling)
- Mẹ bá» con ÃÂi / ÃÂðá»Âng xa vạn dặm
- Môi há»Âng ÃÂào (Rosy Lips)
- Má»Âi ngày tôi chá»Ân má»Ât niá»Âm vui (Each day I choose one joyful thing)
- Má»Ât buá»Âi sáng mùa xuân (A spring morning)
- Má»Ât cõi ÃÂi vá» (A place for leaving and returning)
- Má»Ât lần thoáng có
- Má»Ât ngày nhð má»Âi ngày (A day just like any other day)
- Má»Ât ngày vinh quang (A day of glory)
- Mùa áo quan (The season of coffins)
- Mùa hè ÃÂến (The summer's arrived)
- Mða há»Âng (Pink rain)
- Mùa phục há»Âi / Xin chá» những sá»Âm mai (The season of recuperation / Waiting for tomorrow mornings)
- Nắng thuỷ tinh (Crystal sunlight)
- Này em cỠnhỠ(Do you remember?)
- Ngẫu nhiên (Perchance)
- Ngày dài trên quê hðáng (A long day in the Motherland)
- Ngày mai ÃÂây bình yên (Peaceful future)
- Ngày vỠ(Returning home)
- Ngày xða khi còn bé (Childhood days)
- Nghe những tàn phai (The sound of evanescing)
- Nghe tiếng muôn trùng (Hearing the sound of eternity)
- Ngá»§ ÃÂi con (Sleep, my child)
- Ngụ ngôn mùa ÃÂông (A winter fable)
- Ngðá»Âi con gái Viá»Ât Nam da vàng (A yellow-skinned Vietnamese girl)
- Ngðá»Âi giàem bé (An old person, a baby)
- Ngðá»Âi vá» bá»Âng nhá»Â
- Nguyá»Ât ca (The lunar song)
- Nhìn những mùa thu ÃÂi (Watch the autumns passing by)
- Nhá» mùa thu HàNá»Âi (Missing Hanoi's autumn)
- Nhð cánh vạc bay (As a flying crane)
- Nhð chim ðu phiá»Ân (As an anguishing bird)
- Nhð má»Ât lá»Âi chia tay (As a good-bye)
- Nhð má»Ât vết thðáng (As a wound)
- Nhð tiếng thá» dài (As a deep sigh)
- Những con mắt trần gian (The earthly eyes)
- Những giá»Ât máu trá» bông (The blooming of the blood drops)
- NÃÂu tay nghìn trùng (Grabbing hands over a thousand miles)
- Ná»Âi vòng tay lá»Ân (Grand circle of unity)
- á» trá» / Cõi tạm (Temporary stay)
- Phôi pha (Withering)
- Phúc âm buá»Ân (Dolorous Gospel)
- Quê hðáng ÃÂau nặng (Motherland in severe illness)
- Quỳnh hðáng (Scent of the ephemeral bloom)
- Ra ÃÂá»Âng giữa ngá»Â
- Rá»Âi nhð ÃÂá ngây ngô (Not gone at all)
- Rái lá» ru ngðá»Âi
- Ru ÃÂá»Âi ÃÂã mất (Lullaby for a lost life)
- Ru ÃÂá»Âi ÃÂi nhé (Lullaby to life)
- Ru em (Lullaby for you)
- Ru em từng ngón xuân ná»Âng
- Ru ta ngáºÂm ngùi (Lullaby for a sorrowful me)
- Ru tình (Lullaby for love)
- Rừng xða ÃÂã khép (Your old woods are closed)
- Sao mắt mẹ chða vui?
- Sẽ còn ai (Who will remain?)
- Sóng vá» ÃÂâu (To where the waves depart)
- Ta ÃÂi dá»±ng cá»Â
- Tạ án (Thanks)
- Ta phải thấy mặt trá»Âi (We must see the Sun)
- Ta quyết phải sá»Âng (We must live)
- Ta ÃÂã thấy gì trong ÃÂêm nay (What have we seen tonight?)
- Thành phỠmùa xuân (City in Spring)
- Thuá» Bá»Âng làngðá»Âi (When Bong was a human)
- Thiên sứ bâng khuâng (thá Trá»Ânh Cung)
- Thðáng má»Ât ngðá»Âi (Loving someone)
- Tiến thoái lðỡng nan (The dilemma)
- Tình ca cá»§a ngðá»Âi mất trà("Ballad of an insane person" or "Love song of a deranged woman")
- Tiếng ve gá»Âi hè
- Tình khúc à-bai
- Tình nhỠ(Missing love)
- Tình sầu (Sorrowful love)
- Tình xa (Distant love)
- Tình xót xa vừa
- Tình yêu tìm thấy
- Tôi ÃÂã mất (I have lost)
- Tôi ÃÂang lắng nghe / Im lặng thá» dài (I am listening / Quiet sigh)
- Tôi ái ÃÂừng tuyá»Ât vá»Âng (Despair not, dear me)
- Tôi ru em ngủ (I sing you to sleep)
- Tôi sẽ ÃÂi thÃÂm (I shall visit)
- Tôi sẽ nhá» (I shall remember)
- Tôi tìm tôi / Tôi làai? (I search for myself / Who am I?)
- Trong ná»Âi ÃÂau tình cá»Â
- Tự tình khúc
- Từng ngày qua (Everyday through)
- Tuá»Âi ÃÂá buá»Ân (Stone's age of despair)
- Tuá»Âi ÃÂá»Âi mênh mông
- Tuá»Âi trẻ Viá»Ât Nam (Vietnamese Youths)
- Tðá»Âng rằng ÃÂã quên (Thought that I have forgotten)
- ïá»Ât mi ("Misty eyes" or "Tearing lashes")
- Vẫn có em bên ÃÂá»Âi (I still have you in my life)
- Vẫn nhá» cuá»Âc ÃÂá»Âi
- Vàng phai trðá»Âc ngõ
- Vá» trong suá»Âi nguá»Ân (Back to the fountainhead)
- Vá» thÃÂm mái trðá»Âng xða (Revisiting the old school)
- Vết lÃÂn trầm
- Vì tôi cần thấy em yêu ÃÂá»Âi
- Vðá»Ân xða (Garden of the past)
- Xa dấu mặt trá»Âi (Far from the sun)
- Xanh lòng phai tàn
- Xin cho tôi (Please give me)
- Xin hãy dừng tay (Please stop)
- Xin mặt trá»Âi ngá»§ yên (Please let the sun sleep)
- Xin trả nợ ngðá»Âi
- Yêu dấu tan theo (Fading love)
Songs about the Vietnam War
In the song "Mother's Legacy" (Gia tài cá»§a mẹ), Sán sings about the Vietnamese experience of the Vietnam War: He laments that the 1,000 years of Vietnam's subjugation to Chinese imperial rule, the 100 years of subjugation to French colonial rule, and the ongoing civil war, together have left a sad legacy of graveyards, parched fields and burning houses. He urges the children of Vietnam to remain true to their Vietnamese identity and overcome the dividing hatred, put an end to internecine fighting and the destruction of the country.
In the song "Song about the Corpses of People" ("Hát trên những xác ngðá»Âi"), written in the aftermath of the Huế Massacre, Sán sings about the corpses strewn around the city, in the river, on the roads, on the rooftops, even on the porches of the pagodas. The corpses, each one of which he regards as the body of a sibling, will nourish the farmland.
A rock music concert event titled Ná»Âi Vòng Tay Lá»Ân ("The Great Circle of Vietnam"); the name of a popular patriotic anti-war song by Trá»Ânh Công Sán, was officially promoted and held in Há» ChàMinh City ostensibly as a memorial to Sán, and featuring various Vietnamese rock bands and artists, had officially taken place for the first time on 22 April 2022.
Love songs
Love is the single biggest recurring theme in Sán's work. His love songs constitute the majority of the songs. Most of them are sad, conveying a sense of despondence and solitude as in "Sðáng ÃÂêm", "ïá»Ât mi". Songs are either about loss as in "Diá»Âm xða", "Biá»Ân nhá»Â", or nostalgia: "Tình xa", "Tình sầu", "Tình nhá»Â", "Em còn nhá» hay em ÃÂã quên", "Hoa vàng mấy ÃÂá»Â". Other songs, additionally carry philosophical messages from a man to his lover: "Cá» xót xa ÃÂða", "Gá»Âi tên bá»Ân mùa", "Mða há»Âng". The style is sly, simple, suitable to be rendered in Slow, Blues or Boston. The lyrics are overwhelmingly poetic, candid and yet deeply poignant, oftentimes hinting elements of symbolism and surrealism.
References
External links