ÃÂorsteinn Gylfason (12 August 1942 â 16 August 2005) was an Icelandic philosopher, translator, musician and poet. ÃÂorsteinn distinguished himself in Icelandic public life with his writings in newspapers, journals and publications.
His life and accomplishments
Early life
ÃÂorsteinn was born and raised in ReykjavÃÂk, the capital of Iceland. His parents were Guðrún Vilmundardóttir and Gylfi ÃÂorsteinsson GÃÂslason, a university professor and government minister. He was the brother of Vilmundur Gylfason, a politician, and ÃÂorvaldur Gylfason, an economist.
ÃÂorsteinn graduated from the Menntaskólinn àReykjavÃÂk gymnasium in 1961 and subsequently received a grant to study at Harvard University. He left Harvard with a B.A. degree in philosophy, having studied under the tutelage of Willard Van Orman Quine. He returned home for graduate studies in Icelandic, and later attended the University of Munich and Magdalen College, Oxford from 1965 to 1971. At Oxford, he studied under Gilbert Ryle and befriended well-known characters from philosophical circles, such as Alfred Jules Ayer. This influence affected his work in philosophy to a considerable extent.
Career
ÃÂorsteinn worked as an assistant professor at the University of Iceland from 1971, and was made full professor in 1989. He was visiting professor at the Massachusetts Institute of Technology and the London School of Economics.
ÃÂorsteinn received a number of awards and acknowledgements for his works, amongst them the ÃÂórbergur ÃÂórðarson and National Icelandic Literature Prizes in 1997. In 1994, he was awarded the Knights Cross of the Icelandic Falcon by Icelandic president VigdÃÂs Finnbogadóttir for his contributions to Icelandic culture and academia.
Works
ÃÂorsteinn wrote 12 books on philosophy and philology, including An Essay on Man (1970), An Essay on the World (1992), Thinking in Icelandic (1996) and Justice and Injustice (1998). He also published over 37 academic papers in various philosophical journals and composed poetry and lyrics, either with musical composer Atli Heimir Sveinsson or to the music of Kurt Weill and Richard Wagner.
His translations to Icelandic included On Liberty by John Stuart Mill, Søren Kierkegaard's Repetitions, Plato's Phaedo, Descartes' Meditations, all of whom were published by the Icelandic Literature Society, for which he served as a series chief editor for almost two decades.
Philosophy
ÃÂorsteinn's philosophical work was mostly in the philosophy of language and mind and political philosophy. His method and style of philosophy was very much rooted in the analytic tradition, through influence from men such as W.V.O. Quine and Gilbert Ryle. He also found inspiration in the continental philosophers, especially from existentialism in the style of Søren Kierkegaard and Martin Heidegger, whose works he translated into Icelandic. Later on, his focus was on contemporary work by Elizabeth Anscombe, Donald Davidson, Saul Kripke, John Rawls, Philippa Foot, Charles Taylor and Richard Rorty.
ÃÂorsteinn's early works (An Essay on Man in particular) are in the style of 20th century logical positivismâÂÂhighly suspicious of esoteric Hegelian metaphysics. He later turned away from comprehensive theories to focus on specific problems. He considered himself an analytic philosopher insofar as "the ideas that have proven to be the most fruitful and inspiring, have been those of scholars generally considered to be 'analytic philosophers'." He usually said he was not much of a utilitarian neither in personal thinking nor politics and favoured deontology and virtue ethics.
His final words when describing himself as a philosopher were: "I believe that no philosophical theory can avoid paying the utmost heed to the natural sciences."
Death
ÃÂorsteinn was diagnosed with terminal cancer of the stomach on 12 August 2005 and died four days later. His funeral took place in ReykjavÃÂk Cathedral.
Publications
Books
- Tilraun um manninn [An Essay on Man], ReykjavÃÂk 1970.
- ÃÂrætubókarkorn [Dialectic] (with P.T. Geach), ReykjavÃÂk, 1981.
- Tilraun um heiminn [An Essay on the World], ReykjavÃÂk 1992.
- Sprek af reka [Logs of Driftwood], ReykjavÃÂk 1993 (translations of verse).
- Að hugsa á ÃÂslenzku [Thinking in Icelandic], ReykjavÃÂk 1996 (collected essays on the philosophy of language).
- Réttlæti og ranglæti [Justice and Injustice], ReykjavÃÂk 1998 (collected essays on political philosophy).
- Söngfugl að sunnan [A Songbird from the South], Reykjavik 2000 (translations of verse).
- Sál og mál [Mind and Language], ReykjavÃÂk 2006 (collected essays in Icelandic and English published posthumously).
Booklets
- Rauður fyrirlestur [A Red Lecture], ReykjavÃÂk 1982 (against libertarianism).
- Valdsorðaskak [A Disputation on Power], ReykjavÃÂk 1982.
- OrðasmÃÂð [The Creativity of Language], ReykjavÃÂk 1991 (inaugural lecture).
- Niflungahringurinn [Der Ring des Nibelungen], ListahátÃÂð àReykjavÃÂk 1994. See Works for the Stage (1).
- Gagnrýni hreinnar skynsemi [Pure Reason Criticised], ReykjavÃÂk 1994 (on Kant). (Revised as Náin skoðun skynseminnar, ReykjavÃÂk 2001).
Principal essays in books or periodicals
- âÂÂSkemmtilegt er myrkriðâ [The Fun of Darkness], TÃÂmarit Máls og menningar 1971, 285-313 (against dialectical materialism).
- âÂÂAð hugsa á ÃÂslenzkuâ [Thinking in Icelandic], SkÃÂrnir 1973, 129-158 (also published as a booklet).
- âÂÂÃÂtti sálarfræði að vera til?â [Should There Be Psychology?] SkÃÂrnir 1975, 5-37.
- âÂÂEr vit àvÃÂsindum?â [Is Science Rational?], TÃÂmarit Máls og menningar 1975, 245-266 (on Kuhn versus Popper).
- âÂÂUm fyrirburðafræðiâ [On Parapsychology], LÃÂfgeislar 1979, 3-34 and 61âÂÂ66.
- âÂÂHvers vegna àdauðanum?â [Why on Earth?], Morgunblaðið 12 April 1980 (on the psychology of education).
- âÂÂMálrækt àmannlegum fræðumâ [Linguistic Purism in the Humanities], SkÃÂma IV, 3 (1981).
- âÂÂHvað er réttlæti?â [What is Justice?], SkÃÂrnir 1984, 159âÂÂ222.
- âÂÂTeikn og táknâ [Signs and Symbols], Stúdentablaðið LXI, 4, 17âÂÂ19.
- âÂÂTónlist, réttlæti og sannleikurâ [Music, Justice and Truth], Andvari 1985, 127-142 (on the aesthetics of music).
- âÂÂSur des parlers anciens, faisons des mots nouveauxâ [New Words for an Old Language], Diogène 1985, 19-36 (on neology). Also published in English, Spanish and Chinese.
- âÂÂInngangurâ [Introduction] to Sigurður Nordal: Einlyndi og marglyndi [Unity and Diversity], ReykjavÃÂk 1986, ix-xxxvii.
- âÂÂHundrað og eitt árâ [101 Years], TÃÂmarit Máls og menningar 1989, 304-318 (a centenary celebration of the writer ÃÂórbergur ÃÂórðarson).
- âÂÂLudwig WittgensteinâÂÂ, Hugur 1989, 5-22 (a centenary celebration).
- âÂÂMartin HeideggerâÂÂ, Teningur 1989 (a centenary celebration).
- âÂÂSnilld og brjálæðiâ [Genius and Madness], TÃÂmaritið 2000 1990.
- âÂÂLjósið sem hvarfâ [The Light that Vanished], SkÃÂrnir 1990, 362-389 (on the philosophy of religion).
- âÂÂDet kreativa ordetâ [The Creative Word] in Georg Klein (ed.): Om kreativitet och flow [On Creativity and Flow], Stockholm 1990.
- âÂÂSkáldskapur og sannleikurâ [Poetry and Truth], Teningur 1991, 24âÂÂ27.
- âÂÂAnaxÃÂmandros frá MÃÂletosâ [Anaximander of Miletus], TÃÂmarit Máls og menningar 1991, 75âÂÂ91.
- âÂÂInngangurâ [Introduction] and âÂÂSkýringarâ [Notes] to René Descartes: Orðræða um aðferð [Discourse on Method], ReykjavÃÂk 1991, 11-54 and 153âÂÂ202.
- âÂÂLÃÂf og sálâ [Life and Soul] in Einar Logi Vignisson og ÃÂlafur Páll Jónsson (eds.): Af lÃÂkama og sál [Of Body and Mind], ReykjavÃÂk 1992.
- âÂÂAð gera eða veraâ [To Do or to Be] in Hugur Vol. 6 (1993âÂÂ1994), 63âÂÂ90.
- âÂÂSkólar, úhrif og þroskiâ (Schools, External Effects and Human Development] in Ný menntamál Vol. 12 No. 4. (1994), 6âÂÂ11.
- âÂÂEr tónlist mál?â [Is Music a Language?] TÃÂmarit Máls og menningar 1994.
- âÂÂGildi, boð og ástæðurâ [Values, Imperatives and Reasons] in Hugur Vol. 6 (1995), 14âÂÂ31.
- âÂÂSDGâ [Soli Deo Gloria] in ÃÂorsteinn Helgason (ed.): Sem niður margra vatna: Sumartónleikar àSkálholtskirkju tuttugu ára, ReykjavÃÂk 1995, 29-33 (on Bach's theology)
- âÂÂFjölræði og sjálfstæðiâ [Pluralism and Independence] in TÃÂmarit lögfræðinga 1995, 1-15 (on the independence of the judiciary).
- âÂÂRichard Wagner as a Poetâ in Wagner's Ring and Its Icelandic Sources, edited by ÃÂlfar Bragason, Stofnun Sigurðar Nordals, ReykjavÃÂk 1995.
- âÂÂTúlkun og tjáningâ [Interpretation and Expression] in Leikhúsmál 1996 (on dramatic acting).
- âÂÂSannleikurâ [Truth] in Er vit àvÃÂsindum?, ReykjavÃÂk 1996.
- âÂÂKan DNA-koden och binas dans betraktas som sprÃÂ¥k?â (Can the DNA-code and the Dance of Bees be regarded as languages?) in Medicinsk vetenskap vid Karolinska Institutet No. 4 1997.
- âÂÂIntroductionâ to Njál's Saga, Wordsworth Classics of World Literarture, 1998.
- âÂÂInngangurâ [Introduction] to Ludwig Wittgenstein's Bláa bókin [The Blue Book], ReykjavÃÂk 1998.
- âÂÂEr eignarréttur náttúrlegur?â in Afmælisrit: ÃÂór Vilhjálmsson sjötugur, Orator, ReykjavÃÂk 2000.
- âÂÂInngangurâ [Introduction] to René Descartes: Hugleiðingar um frumspeki [Meditations], ReykjavÃÂk 2001.
- âÂÂRefir, broddgeltir, dýrlingur og snákurâ [on G.E.M. Anscombe and W.V.O. Quine] in Hugur, ReykjavÃÂk 2002.
Principal poems in periodicals and anthologies
- âÂÂGlerhús við skálâ [Clerihews Above a Glass], Morgunblaðið 1985.
- âÂÂÃÂlafur JónssonâÂÂ, Lesbók Morgunblaðsins 1989.
- âÂÂHamingjan um nóttâ [Happiness at Night], TÃÂmarit Máls og menningar 1990 and Spegill, spegill, Reykjavik 1991 (an anthology of literature for secondary schools).
- âÂÂVilmundur GylfasonâÂÂ, TÃÂmarit Máls og menningar 1990.
- âÂÂÃÂttjarðarkvæðiâ [A Patriotic Song], Morgunblaðið 1991.
- âÂÂTöfraflautanâ [The Magic Flute], Leikskrá ÃÂslensku óperunnar 1991 and Morgunblaðið 1991.
- âÂÂSónhenda með ensku sniðiâ [A Sonnet in the English Manner], Vörður 1993.
- âÂÂSkÃÂrnarsálmur Alexöndruâ [Alexandra's Baptismal Hymn], Lesbók Morgunblaðsins 1995.
- âÂÂDraugar àbænum á miðvikudagsmorgniâ [Ghosts in Town on a Wednesday Morning],
- "Gegnum jarðgöng tÃÂmans" [Through The Tunnel of Time], ReykjavÃÂk 1998.
Works for the stage
- Richard Wagner: Niflungahringurinn [The Ring of the Nibelung]. (A verse translation of selections from Wagner's text with spoken interludes for two actors, performed at the National Theatre of Iceland and printed 1994).
- Jónas àhvalnum [Jonah in the Whale] 1995. (An oratorio with music by Atli Heimir Sveinsson. The music is not yet completed).
- Til hinna óbornu [An die Nachgeborenen, To Those Who Come After]. (A cabaret of songs by Kurt Weill, Hanns Eisler and Paul Dessau to Bertolt Brecht's poems with spoken interludes, performed October 1998.)
- Kristnitaka á ÃÂslandi [The Conversion of Iceland] 1999. (A grand opera in two acts, with music by Atli Heimir Sveinsson, commissioned for the 1000th anniversary of Christianity in Iceland in 2000. Performed at the Icelandic Opera in April 2001.)
Main translations into Icelandic
- Søren Kierkegaard: Repetition (Helgafell, ReykjavÃÂk 1966). New edition: Hið ÃÂslenzka bókmenntafélag, ReykjavÃÂk 2000.
- J.S. Mill: On Liberty (co-translator, 1970).
- Plato: Phaedo (1972) (in SÃÂðustu dagar Sókratesar).
- René Descartes: Meditations, Hið ÃÂslenzka bókmenntafélag, ReykjavÃÂk 2001.
- Albert Giraud: Pierrot Lunaire, to music by Schönberg (1980). Reprinted in Sprek af reka 1993.
- Emanuel Schikaneder: The Magic Flute, to music by Mozart (co-translator, performed 1983âÂÂ1984 and 1991âÂÂ1992).
- Martin Heidegger: Aus der Erfahrung des Denkens (1989).
- P.I. Tchaikovsky and K. Shilovsky (after A. Pushkin): Eugene Onegin, to music by Tchaikovsky (performed and printed 1993âÂÂ1994).
- Søren Kierkegaard: "ÃÂmar af strengleikum" [Selections from the Diapsalmata in Either-Or], Jón á Bægisá I, 1994.
- Engelbert Humperdinck: Hans og Gréta [Hänsel und Gretel], performed 1996.
- Franz Lehár: Káta ekkjan [Die lustige Witwe], performed 1997.
- Verse by Lucretius, J.W. v. Goethe, Robert Burns, A.O. Vinje, Gabriele d'Annunzio, Stefan George, Rainer Maria Rilke, Bertolt Brecht, W.B. Yeats, T.S. Eliot, W.H. Auden and others, published in periodicals. Collected together with much previously unpublished material in Sprek af reka 1993.
External links