The People of Forever Are Not Afraid is a 2012 novel by the Israeli writer Shani Boianjiu.
Plot
The People of Forever Are Not Afraid tells the story of three young Israeli women - Lea, Avishag and Yael - following them from their high school years in a small northern village, through their enlistment in the Israeli Defence Force where they train marksmen, guard a border and man a checkpoint, and on to their twenties. The book describes the progress of the three women in a series of vignettes.
Editions
- American (hardcover): The People of Forever Are Not Afraid. Hogarth. September 11, 2012. .
- American (paperback):
- Brazilian: O Povo Eterno não tem Medo. Alfaguara. 2013. . Translated by Débora Landsberg.
- Canadian: The People of Forever Are Not Afraid. Anchor. .
- Croatian: VjeÃÂne ratnice. Znanje. December 3, 2012. . Translated by Marta Klepo.
- Czech: Translated by TomáÃ
¡ Suchomel.
- Danish: Det evige folk har ingen frygt. Gyldenal. September 2013. .
- Dutch: Translated by Auke Leistra.
- French: Translated by Annick le Goyat.
- German: Translated by Maria Hummitzsch and Ulrich Blumenbach
- Hebrew: Translated by the author.
- Hungarian: Translated by Gitta Tóth.
- Icelandic: Fólkið frá öndverðu óttast ekki. Bjartur |Neon. September 2013. . Translated by Jón Hallur Stefánsson.
- Italian: Translated by F. Pedone.
- Korean: <strong>ìÂÂìÂÂì ì‘ÂÂë¤ì ëÂÂë ¤ìÂÂÃÂÂì§ ìÂÂëÂÂë¤</strong> . November 2013.
- Norwegian: Evighetens folk kjenner ingen frykt. Cappelen Damm. 2013. . Translated by Johanne Fronth-Nygren.
- Polish: Translated by Urszula Gardner.
- Portuguese:
- Romanian: Oamenii eternitÃÂÃ
£ii nu se tem niciodatÃÂ. Polirom. June 2014. .
- Serbian: Translated by Marko MladenoviÃÂ.
- Spanish: Translated by Eugenia Vázquez Nacarino.
- Swedish: Translated by Erik MacQueen.
- United Kingdom: The People of Forever Are Not Afraid. Hogarth. February 2013. .
References