my-server
← Wiki

Thai spelling reform of 1942

The Thai spelling reform of 1942 was initiated by the government of Prime Minister Field Marshal Plaek Phibunsongkhram. The prime minister's office announced a simplification of the Thai alphabet on 29 May 1942. The announcement was published in the Royal Gazette on 1 June 1942. The reform was cancelled by the government of Khuang Aphaiwong on 2 August 1944. Following the November 1947 coup, Phibunsongkhram became prime minister for a second time, but did not revive the Thai language reform.

Proposed simplification of the Thai writing system

A significant amount of redundancy of the Thai writing system was retained, in contrast to the simplification undertaken within the Lao language. The changes to simplify Thai spelling were:

  • All of วรรค ฎ (i.e., ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ณ), the section of the alphabet corresponding to the retroflex consonants, is gone, being replaced by their corresponding denti-alveolar consonants วรรค ด (ด ต ถ ท ธ น) .
  • For , the vowel ใ, used in twenty specific words, is uniformly replaced with ไ.
  • ญ is replaced with ย in initial position (e.g., ใหญ่ > ไหย่), but retained in final position as without its "base" (ฐาน).
  • Of the three high consonants, ศ ษ ส, only ส is retained (e.g., ศึกษา > สึกสา).
  • Initial cluster ทร is replaced by ซ (e.g., กระทรวง > กะซวง).
  • Leading ho ห, which typically combines with low-class consonants to make high-class consonants, replaces the leading o อ in these four words อย่า อยู่ อย่าง อยาก ( หย่า หยู่ หย่าง หยาก ).
  • Many silent consonants that do not add to the pronunciation are eliminated (e.g., จริง > จิง, ศาสตร์ > สาตร).
  • Some clusters are reduced (e.g., กระทรวง > กะซวง).

See also

References

Further reading

  • Thomas John Hudak, "Spelling Reforms of Field Marshal Pibulsongkram", Crossroads: An Interdisciplinary Journal of Southeast Asian Studies 3, 1 (1986): 123–33.