my-server
← Wiki

Swiss French

Swiss French ( or ') is the variety of French spoken in the French-speaking area of Switzerland known as Romandy. French is one of the four official languages of Switzerland, the others being German, Italian, and Romansch. In 2020 around 2 million people, or 22.8% of the population, in Switzerland spoke French as their primary language, and 28% of the population used French most often at work.

The French spoken in Switzerland is very similar to that of France or Belgium. The differences between the French of Switzerland and of France are most noticeably lexical, influenced by local substrate languages. While substantial phonological differences exist, as the French of Switzerland preserves many distinctions lost elsewhere, the phonetic qualities are often quite close, such as with the existence of long vowels or the distinction between /ɛ̃/ and /œ̃/. This contrasts with the differences between Standard German and Swiss German, which are largely mutually unintelligible.

Swiss French is characterized by some terms adopted from Arpitan, which was formerly spoken widely across the alpine communities of Romandy, but has far fewer speakers today. In addition, some expressions have been borrowed from both Swiss and Standard German. Although a standard form of French is taught in schools and used in the government, the media and business, there is no uniform vernacular form of French among the different cantons of Switzerland. For example, some German terms in regions bordering German-speaking communities are completely unused in the area around Geneva, a city by France's border with Switzerland.

Phonology

  • The nasal vowels are pronounced like in France. → , → , → . Conversely, the nasal vowels and are kept separate in much Swiss French speech, where much speech in France has merged them. For example, (stalk) and (brown) are still pronounced differently, like in Quebec and Belgium, unlike in Paris.
  • As in Belgium, the distinction between the vowels and is maintained in Switzerland, but they have merged in France. For example, (put) and (master) are still pronounced differently, unlike in France.
  • The distinction between mid vowels and has also been maintained in final open syllables, as well as that between and . For example, (skin) and (jar) are still pronounced differently, unlike in France and Quebec. For that reason, (entered; past participle of the verb ) and (third-person singular of in the imperfect indicative) are differentiated, just like in Standard French.
  • There is a stronger distinction between long and short vowels in Switzerland:
  • Long vowels are allowed in open syllables, even at the end of a word: , , , , and . As a result, almost all feminine adjectives are still phonetically distinct from their masculine counterparts, unlike in France and Quebec.
  • Speakers also differentiate masculine from feminine adjectives phonetically, including in final closed syllables, although the spelling only partially bears out this occurrence, e.g. is pronounced , whilst the feminine is pronounced . Other minimal pairs are similarly differentiated, like and (third-person singular in the present indicative of , to lead).
  • The marginal phoneme is usually pronounced , meaning (paws) and (pasta) are differentiated. Similar to the process described above, the circumflex also affects vowel length when used above a vowel, meaning is pronounced , as , as , as and .

Examples of words that differ between Switzerland and France

See also

Notes and references

External links

  • French (Swiss) DoReCo corpus compiled by Mathieu Avanzi, Marie-José Béguelin, Gilles Corminboeuf, Federica Diémoz and Laure Anne Johnsen. Audio recordings of narrative texts with transcriptions time-aligned at the phone level, translations, and time-aligned morphological annotations.