Slovene national phonetic transcription ( ) is a group of four closely related and similar phonetic alphabets used to write pronunciations of Slovene and its dialects, as well as Alpine Slavic. The alphabet was first used by Fran Ramovà ¡ in 1937 to transcribe Freising manuscripts, and was later slightly changed to more closely resemble the International Phonetic Alphabet. The old transcription is called "Ramovà ¡ transcription" and the new one "the new Slovene national phonetic transcription" or "Logar transcription". From those transcriptions, "tonal transcription" (used for tonal orthography) and "non-tonal transcription" (used for non-tonal orthography), which also has a simplified form that can be implemented without changing the spelling of most of the words and only shows the accent ("Stress notation") were derived, although the ununified predecessors were already used before.
In dialectology, it is known as "national transcription" (), since it is the only appropriate way to write dialects.
It is still debated whether formal Slovene is a tonal language or not; however, non-tonal transcription is used more frequently than the tonal one. It can be used to fully transcribe a word, but its diacritical marks can be added to a normally-written word to only denote the stress and the length of the vowel, because the pronunciation of other letters can already be evident from the spelling of most words. However, this cannot be applied to loanwords or to words that already have diacritical marks. This transcription is commonly added to words in books that are pronounced differently, but written the same to differentiate between them, such as môra "a nightmare" and móra "(he) has to". Additionally, mid central vowel can also be written with àand when l is pronounced as , it can be represented with à Â, however such representation is mostly reserved for dictionaries and study books meant for non-native speakers.
Tonal transcription differs from non-tonal only in diacritical marks.
Notes:
The different letters for nasal and lateral stops were only added later and are only rarely used (the usual , , , and are used).
The Logar transcription is the full new national phonetic transcription and the Ramovà ¡ transcription is the "old" one, both of which can also be used for all Slovene dialects and Alpine Slavic. Logar transcription was designed by Valentin Logar and used in his works. It was implemented mainly because Ramovà ¡ transcription was not standardized and to make national transcription more similar to the International Phonetic Alphabet. However, it failed to do that and both transcriptions are in use today.
The transcriptions used for written Slovene are a simplification of these two transcriptions; the letters stayed the same, apart from those added later, and the diacritical marks mimicked the ones from Ramovà ¡ transcription, but some were also changed and added.
The transcriptions really detail some sounds, and is therefore more appropriate to use for Slovene dialects than IPA and does not have a perfect IPA substitute for every letter.
Notes: