The Sigtuna amulet I or Sigtuna plate I (signum U Fv1933;134, also U Sl5 and S 5) is an 11th-century runic amulet found in 1931 in Sigtuna, Uppland.
Description
The amulet is a copper plate, 82 mm long, 27.5-29mm wide and 0.9mm thick. It was discovered at a depth of c. 1.2 metres in the 'Granhäcken' block of the medieval city of Sigtuna in March 1931, together with pottery fragments and bone combs. Additional excavations of the site were undertaken later the same year, but did not reveal anything new of interest.
Inscription
The inscription is carved in boustrophedon.
Scandinavian Runic-text Database
The Scandinavian Runic-text Database offers the following "standard" readings:
Transliteration:
çA þur/þurs| à|sarriþu àþursa trutin fliu þu nu=| |=funtin is
çB af þiàþriaàþraàulf àö af þiàniu noþiàulfr iii ö isiàþis isiàauk is uniàulfr niut luööfia
Old West Norse normalization
çA ÃÂór/ÃÂurs sárriðu, þursa dróttinn! Fljú þú nú! Fundinn er[tu].
çB Haf þér þrjár þrár, Ulfr! Haf þér nÃÂu nauðir, Ulfr! <iii isiàþis isiàauk is uniÃÂ>, Ulfr. Njót lyfja!
Runic Swedish normalization
çA ÃÂór/ÃÂurs sárriðu, þursa dróttinn! Fliú þú nú! Fundinn es[tu].
çB Haf þéàþrÃÂaàþráÃÂ, UlfÃÂ! Haf þéànÃÂu nauðiÃÂ, UlfÃÂ! <iii isiàþis isiàauk is uniÃÂ>, UlfÃÂ. Niút lyfia!
English translation
çA Boil/Spectre of the wound-fever, lord of the giants! Flee now! You are found.
çB Have for yourself three pangs, Wolf! Have for yourself nine needs, Wolf! <iii isiàþis isiàauk is uniÃÂ>, Wolf. Make good use of the healing(-charm)!
Other interpretations
Pipping 1933
Old West Norse normalization:
þurs sár-riðu, þursa dróttinn
flý þú nú fuð, fundinn es(t)
(h)af þér þrÃÂar þráar ulf
(h)af þér nÃÂu nauðir ulf
þàÃÂsir þessir ÃÂsir
auki es unir ulfr niót lyfia
English translation:
Wound-feverâÂÂs demon, lord among demons, nunc fuge vulvam, you are found.
Content yourself with threefold torment, monster!
Content yourself with ninefold need, monster!
To that attach the ÃÂss-runes, these ÃÂss-runes, that you may stay where you are. May you be affected by (my) curses, monster!
Pereswetoff-Morath 2019
As part of her dissertation "Viking-Age Runic Plates: Readings and Interpretations", Sofia Pereswetoff-Morath discusses this find. She offers the following interpretation:
Transliteration:
A1 þursâ¿ÃÂâ¿sarriþu àþursa
2 trutin fliu þu nuáfuntin is
B1 af þiàþriaàþraàulf ÃÂ
2 af þiàniu noþiàulfr---
3 ifiàþisi siàauk is uniàulfr niut lu ö fia
Runic Swedish normalization:
A ÃÂurs sÃÂrriðu, þursa drÃ
Âttinn!
Fló þÃ
« nÃ
«! Fundinn es (þurs sÃÂrriðu þursa drÃ
Âttinn ...)
B (H)af þÃÂàþrëaàþrÃÂÃÂ, ulf, (h)af þÃÂànëu nauðiÃÂ!
Ulfà(h)æfiàþessi sÃÂàauk es uniàulfÃÂ. NiÃ
«t lyfia!
English translation:
A Wound-fever's troll, lord of trolls!
You flee now! Found is (the wound-fever's troll, lord of trolls ...)
B May three torments take you, wolf, may nine needs take you!
The wolf takes these (torments and needs) and with these the wolf remains calm. Use the magic charm!
Theories
The inscription has been noted to have striking similarities with other Viking-age runic healing-charms, such as the Canterbury formula, written in Scandinavian runes but found in an Anglo-Saxon manuscript. It reads:
kuril sarþuara far þu nu funtin is tu þur uigi þik ö þorsa trutin iuril sarþuara uiþr aþra uari ÷
Gyrils sÃÂrþvara far þÃ
« nÃ
«! Fundinn eàþÃ
«! ÃÂÃ
Ârr vëgi þik, þursa drÃ
Âttinn, Gyrils sÃÂrþvara. Viðr aðravari.
Gyrill's wound-tap, you go now! You are found! May Thor hallow you, lord of the trolls. Gyrill's wound-tap. Against pus in the veins (blood poisoning).
The phrase 'nine needs' (niu noþiÃÂ) is attested in other instances of pagan magic, such as the inscription on the Danish Ribe healing-stick, the Icelandic poem SigrdrÃÂfumál and spell-book Galdrabók.
See also
Notes
References
Further reading
- Eriksson, Manne & Zetterholm, Delmar O., 1933: En amulett frÃÂ¥n Sigtuna. Ett tolkningsförsök. Fornvännen 28. Stockholm, 129âÂÂ156.
- Lindquist, Ivar, 1932: Religiösa runtexter 1, Sigtuna-galdern: runinskriften pÃÂ¥ en amulett funnen i Sigtuna 1931. Ett tydningsförslag (Skrifter utgivna av Vetenskapssocieteten i Lund 15). Lund.
- â 1936: Trolldomsrunorna frÃÂ¥n Sigtuna. Fornvännen 31, 29âÂÂ46.
- Nordén, Arthur, 1943: Bidrag till svensk runforskning. Antikvariska studier 1 (KVHAA:s handlingar 55). Stockholm, 166âÂÂ172
- Olsén, Magnus B., 1940: Sigtuna-amuletten. Nogen tolkningsbidrag. Avhandlinger. Norske videnskaps-akademi i Oslo II, Historisk-filosofisk klasse. Oslo.
- Pipping, Hugo, 1933: Sigtuna-amuletten. Studier i nordisk filologi 23:4 (Skrifter utgivna av Svenska litteratursällskapet i Finland, 238). Helsinki.
- Gustavson, Helmer, 2009: Sl 5 Sigtuna, Kv. Granhäcken. Runristade lösföremÃÂ¥l frÃÂ¥n Sigtuna. Manuscript. See Sl under internet sources.
- Gustavson, Helmer & Källström, Magnus, 2016: Runbleck frÃÂ¥n Sigtuna. NÃÂ¥gra nyfynd frÃÂ¥n Svarta jorden och museets magasin. Situne Dei, 14âÂÂ25