Shahrnush Parsipur (; born 17 February 1946) is an Iranian-born writer and translator.
Biography
Shahrnush Parsipur was born on 17 February 1946; she was born and raised in Tehran. Parsipur received her B.A. degree in 1973 in sociology from Tehran University, and studied Chinese language and civilization at the Sorbonne from 1976 to 1980.
Her first book was Tupak-e Qermez (The Little Red Ball â 1969), a story for young people. Her first short stories were published in the late 1960s. One early story appeared in Jong-e Isfahan, no. 9 (June 1972), a special short-story issue that also featured stories by Esma'il Fasih, Houshang Golshiri, Taqi Modarresi, Bahram Sadeghi, and Gholam Hossein Saedi. Her novella Tajrobeha-ye Azad (Trial Offers â 1970) was followed by the novel Sag va Zemestan-e Boland (The Dog and the Long Winter), published in 1976. In 1977, she published a volume of short stories called Avizeh'ha-ye Bolur (Crystal Pendant Earrings).
She has been imprisoned four times - one under the Shah regime and three times during the Islamic Republic of Iran. She doesn't see herself as a political activist.
As of the late 1980s, Parsipur received considerable attention in Tehran literary circles, with the publication of several of her stories and several notices and a lengthy interview with her in Donya-ye Sokhan magazine. Her second novel was Touba va ma'na-ye Shab (Touba and the Meaning of Night â 1989), which Parsipur wrote after spending four years and seven months in prison.
Right before her incarceration, in 1990, Parsipur published a short novel, in the form of connected stories, called Zanan bedun-e Mardan (Women Without Men), which she had finished in the late 1970s. The first chapter appeared in Alefba, no. 5 (1974). The Iranian government banned Women without Men in the mid-1990s and pressured the author to desist from such writing. The English translation of this book, by Faridoun Farrokh, was published in 2025 and longlisted for the 2026 International Booker Prize.
Early in 1990, Parsipur finished her fourth novel, a 450-page story of a female Don Quixote called Aql-e abirang (Blue-colored Logos), which remained unavailable as of early 1992.
In 1994 she went to the United States and wrote Prison Memoire, 450 pages of her memoir of four times that she was in different prisons. In 1996 she wrote her fifth novel Shiva, a science fiction of 900 pages. In 1999 she published her sixth novel, Majaraha-ye Sadeh va Kuchak-e Ruh-e Deraxt (The Plain and Small Adventures of the Spirit of the Tree), in 300 pages. In 2002, she published her seventh novel, Bar Bal-e Bad Neshastan (On the Wings of Wind), in 700 pages.
Since 2006, she has made various programs for Radio Zamaneh based in Amsterdam.
As of 2026, she resided in exile in Northern California and considered herself an American as well as an Iranian.
Awards
Parsipur was the recipient of the prestigious Hellmann Hammett Award for Human Rights in 1994 and was honored in 2003 at the Encyclopædia Iranica Gala in Miami, for her lifelong achievements as a novelist and literary figure, the first recipient of the International Writers Project Fellowship from the Program in Creative Writing and the Watson Institute for International Studies at Brown University for 2003 to 2004. She received an honorary doctorate from Brown University in 2010.
In December 2024, Shahrnush Parsipur was included on the BBC's 100 Women list.
Personal life
She married the Iranian film director Nasser Taghvai. The marriage ended in divorce after seven years. They have a son together.
Views
She believes that the theocratic laws in Iran must be changed to make Iran free. However, she opposes the 2026 attack by the USA and Israel on Iran, saying that they can't bring liberty to Iran and instead cause suffering and ruin, which she will never forgive them for. In her view, the Iranians themselves must achieve change in the system of their own country without interference by foreign powers.
Bibliography
Novels
- Touba and the Meaning of Night (novel - 1989- ÷ÃÂèààÃÂ
ùÃÂçàôè (ïçóêçàèÃÂÃÂï)
- The Blue Reason (novel - 1994 - ùÃÂàâèà(ïçóêçàèÃÂÃÂï)
- The Simple and Small Adventures of the Spirit of Tree (Novel - 1999 - ÃÂ
çìñçÃÂçàóçïààéÃÂÃÂé ñÃÂàïñîê (ïçóêçàèÃÂÃÂï)
- The Dog and the Long Winter (novel - 1974- óï àòÃÂ
óêçàèÃÂÃÂï (ïçóêçàèÃÂÃÂï)
- Asieh Between Two World (novel - 2009 - âóÃÂàïñ ÃÂ
ÃÂçàïàïÃÂÃÂç (ïçóêçàèÃÂÃÂï)
- Shiva (science fiction - 1999 - ôÃÂÃÂç (ïçóêçàïçÃÂô)
- On the Wings of Wind (novel - 2002) èñèçàèçï ÃÂôóêà(ïçóêçàèÃÂÃÂï)
Other works
- Women Without Men (novella - 1989 - (ïçóêçÃÂé) òÃÂçàèïÃÂàÃÂ
ñïçÃÂ
- Trial Offer (novella - 1975 - êìñèàÃÂçàâòçï (ïçóêçÃÂé)
- Crystal Pendants (short stories - 1974 - âÃÂÃÂòàÃÂçàèÃÂÃÂñ (ÃÂ
ìÃÂ
ÃÂùàïçóêçÃÂ)
- Red Ball (short story for children - 1969 - êÃÂþé ÃÂñÃÂ
ò )
- Tea Ceremony in the Presence of the Wolf (short stories - 1993 - âïçè õñàÃÂçàïñ ÃÂöÃÂñ ïñï
- Men from Various Civilizations (novella - 1993 - Translation: Steve MacDowell & Afshin Nassiri ïçóêçàÃÂçàÃÂ
ñïçàêÃÂ
ïàÃÂçàÃÂ
îêÃÂà)
- Prison Memoir (memoir - 1996) îç÷ñçê òÃÂïçÃÂ; republished as Kissing the Sword: A Prison Memoir (2013, Feminist Press)
- Heat in the Year Zero (2003)
Translations
- Chinese Astrology (1975), by Paola Delsol, from English ֍ÃÂù èÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂ
- Master Lao Tzu and Taoism (1987), by Max Kaltenmark, from French ÃÂçæÃÂêòààÃÂ
ñôïçàïçæÃÂæàÃÂÃÂôêàÃÂ
çéó éçÃÂêÃÂÃÂ
çñéàêñìÃÂ
àçò ÃÂñçÃÂóÃÂ
- Tanius' Cliff (1991), by Amin Maalouf, from French õîñàêçÃÂÃÂÃÂó ÃÂÃÂôêàçÃÂ
ÃÂÃÂ ÃÂ
çÃÂÃÂÃÂàêñìÃÂ
àçò ÃÂñçÃÂóàÃÂ
- Witch Hunting, (1990), by Shirley Jackson, from English ôéçñ ìçïÃÂïñçàôñÃÂàìçéóÃÂÃÂàêñìÃÂ
àçò òèçàçÃÂïÃÂÃÂóÃÂ
- History of China (1995), from Opium Wars till Cultural Revolution 4 Volumes, from French êçñÃÂî ÃÂÃÂÃÂàçò ìÃÂï ÃÂçàêñÃÂçé êç çÃÂÃÂÃÂçè ÃÂñÃÂÃÂïÃÂàÃÂÃÂçñ ìÃÂï êñìÃÂ
àçò ÃÂñçÃÂóÃÂ
- China History for Young People (1990), from French êçñÃÂî ÃÂÃÂàèñçàÃÂàìÃÂçÃÂçÃÂàêñìÃÂ
àçò ÃÂñçÃÂóÃÂ
- Parapsychology (1990), from the series "What I Know", from French þÃÂñçñÃÂçÃÂôÃÂçóàçò óñàÃÂàÃÂ
àïçÃÂÃÂ
àêñìÃÂ
àçò ÃÂñçÃÂóÃÂ
- Journey to the West (1995), by Wu Cheng'en, translated from French óÃÂñ èçîêñàñÃÂ
çÃÂàÃÂÃÂôêàÃÂÃÂÃÂÃÂï ÃÂÃÂàêñìÃÂ
àçò ÃÂñçÃÂóàÃÂ
- Spanking the Maid (2004), by Robert Coover ÃÂ
óêîïÃÂ
àéêé îÃÂñàÃÂÃÂôêàñçèñê éÃÂÃÂñàêñìÃÂ
àçò çÃÂïÃÂÃÂóÃÂ
- An Unquiet Mind (2004), by Kay Redfield Jamison â from English ðÃÂàèàÃÂñçñàÃÂÃÂôêàéçàñïÃÂÃÂÃÂï ìçÃÂ
ÃÂóÃÂÃÂàêñìÃÂ
àçò çÃÂïÃÂÃÂóÃÂ
- Mythology (2003), by the group of professors of different universities çóç÷ÃÂñ ìÃÂçÃÂàÃÂÃÂôêàïñÃÂàïçÃÂôÃÂ
ÃÂïçàçó÷ÃÂñàôÃÂçó ïçÃÂôïçàÃÂçàÃÂ
îêÃÂàïÃÂÃÂç êñìÃÂ
àçò çÃÂïÃÂÃÂóÃÂ
Translation of her works
Women without Men
Zanan bedun-e Mardan in Persian
- India: Aanungal Illatha Pennungal, translated into Malayalam by S.A. Qudsi and published by Mathrubhumi Books, Calicut, 2005
- Denmark: Kvinder uden mænd, translated into Danish by Nazila Kivi and published by Gyldendal's skala-series, Copenhagen, 2019
The book has also been translated into French (Femmes sans hommes), Polish (Kobiety bez mÃÂÃ
¼czyzn), Romanian (Femei fÃÂràbÃÂrbaÃÂi), Portuguese (Mulheres Sem Homens), Spanish (Mujeres sin hombres) and Estonian (Meesteta naised).
Tuba and the Meaning of Night
Tuba va Ma'na-ye Shab in Persian
- USA - Touba and the Meaning of Night) translated into English by Kamran Talattof, 2005.
- Poland - Tuba i znaczenie nocy translated into Polish by Anna Krasnowolska, 2012.
The book is also translated into German, Italian, and Swedish.
References
External links