Samaritan Aramaic was the dialect of Aramaic used by the Samaritans in their sacred and scholarly literature.
Description
It became extinct some time between the 10th and the 12th centuries, with Samaritans switching to Palestinian Arabic as their vernacular.
In form, Samaritan Aramaic resembles the Aramaic of the Targumim, and is written in the Samaritan alphabet. Important works written in it include the translation of the Samaritan Pentateuch, legal, exegetical and liturgical texts.
Sample
Exodus 20:1-6 in Samaritan Aramaic, transliterated:
Notice the similarities with Judeo-Aramaic as found in Targum Onqelos to this same passage (some expressions below are paraphrased, not literally translated):
- Umalleil Adonai yath kol pithghamayya ha'illein lemeimar<br>
- Ana Adonai elahakh de'appeiqtakh me'arÃÂa deMiá¹£rayim mibbeith ÃÂavdhutha<br>
- La yihvei lakh elah okharan, bar minni<br>
- La taÃÂaveidh lakh á¹£eilam vekhol demu deviÃ
¡mayya millÃÂeila vedhiv'arÃÂa milleraàvedhivmayya milleraàle'arÃÂa<br>
- La tisgodh lehon vela tifleḥinnin arei ana Adonai elahakh el qanna masÃÂar ḥovei avahan ÃÂal benin maradhin ÃÂal dar telithai veÃÂal dar reviÃÂai lesane'ai kadh maÃ
¡lemin benayya lemiḥtei bathar avahathehon<br>
- VeÃÂaveidh teivu le'alfei darin leraḥamai ulenatrei piqqodhai<br>
See also
Bibliography
- J. Rosenberg, , A. Hartleben's Verlag: Wien, Pest, Leipzig.
- Nicholls, G. F. A Grammar of the Samaritan Language with Extracts and Vocabulary. London: Samuel Bagster and Sons, 1858.
- Tal, Abraham, A Dictionary of Samaritan Aramaic: Brill 2000
References
External links