Romans 2 is the second chapter of the Epistle to the Romans in the New Testament of the Christian Bible. It was written by Paul the Apostle, while he was in Corinth in the mid-50s AD, with the help of an amanuensis (secretary), Tertius, who adds his own greeting in .
Biblical scholar William Sanday observes that although "the main theme of the Epistle [is] the doctrine of justification by faith", in verse 6 Paul "lays down with unmistakable definiteness and precision the doctrine that works, what a man has done, the moral tenor of his life, will be the standard by which he will be judged at the last day".
The original text was written in Koine Greek. This chapter is divided into 29 verses.
Some early manuscripts containing the text of this chapter are:
Paul's rhetoric style here and in other parts of the epistle (cf. Romans 3:1-9; 3:27âÂÂ4:25; 9:19âÂÂ21; 10:14âÂÂ21; 11:17âÂÂ24; 14:4âÂÂ12) resembles the diatribe, a form of argumentation by 'debating' with an imaginary opponent (as common among Cynic or Stoic philosophers), such as responding to objections using the expression "by no means!" (; cf. Romans 3:4, 6, 31; 6:2,15; 7:7,13; 9:14; 11:1, 11) to 'pull' the reader into the 'conversation' on Paul's side. Unlike in Romans 2:17âÂÂ3:20 where Paul plainly addresses a Jewish interlocutor, the dialogue partner in verses 1âÂÂ16 is not explicitly identified. The Jerusalem Bible states that the opening verses are addressed to the Jews, while Craig Hill observes that the whole of Romans 2:1âÂÂ3:20 "speaks to perceived Jewish attitudes".
Sanday notes Paul's assumption that this statement "will be acknowledged as a general principle by his readers, whether Jew or Gentile".
This is the only reference to Jesus Christ after Paul's initial thanksgiving in Romans 1:8 until his reference to faith in Jesus Christ in Romans 3:22-26. Hill finds "almost nothing" to be "distinctly Christian" at this point in Paul's letter.
The Textus Receptus (1550) reads , ide su ioudaios eponomazÃÂ, which was translated in the King James Version as "Behold, thou art called a Jew". But many translations read "If you call yourself a Jew". Antoine Augustin Calmet lists "many manuscripts, Clement of Alexandria, Origen, St. Ambrose, Sedulius Scottus, Theophylactus, and the Latin Vulgate as reflecting the latter reading. Sanday calls the King James reading "corrupt" noting that the reading "but if" reflects "a decisive consensus of the best manuscripts".
Paul refers to circumcision as a physical mark of Jewish identity, but for a Jew who breaks the law it becomes a sign of contradiction: "your circumcision has become uncircumcision" (Romans 2:25). The prophet Jeremiah had spoken of those who were "circumcised yet uncircumcised" (Jeremiah 9:25). Paul reiterates the teaching of Moses that:
drawing on Moses' words in Deuteronomy 30:6: