Rio Preisner (November 13, 1925 â August 2, 2007) was a Czech poet, philosopher, translator, and scholar of Czech and German literature.
Biography
Rio Preisner was born in the eastern town of MukaÃÂevo (presently in Ukraine). In his childhood, he was exposed to a multicultural environment of Czech, Slovak, German, Ukrainian, Hungarian and Jewish communities. He spent his adolescence growing up in Prague under the shadow of the Nazi protectorate.
He graduated from high school (receiving his maturita) in 1944, when he was drafted to work in the ÃÂeskomoravská-Kolben-DanÃÂk factory in Prague, building Panzer tanks. At the end of the war, he studied in the German and English Departments of Charles University in Prague, obtaining his doctorate in 1950 with a dissertation on Franz Werfel. For the next year, he taught in the German Department of Charles University, and worked as a literary translator for the Mladá fronta and Státnànakladatelstvàkrásné literatury publishing houses.
One month after his marriage to the art historian Olga Wittová in 1952, Preisner was arrested and sentenced to hard labour in a Stalinist labor camp. He had no idea as to the length of his sentence. "It was rumoured that I was to be sent to Siberia," he once said. "Only Stalin's death and the following thaw averted this fate." His imprisonment lasted from October 1, 1952, to November 28, 1954.
Upon his return to Prague, he taught German in the Státnàjazyková Ã
¡kola (State Academy of Languages) until 1965. He also worked as a freelance translator and lent his hand in attempts at reforming the ÃÂeskoslovenská strana lidová (Czechoslovak People's Party). In 1968, he won the Mladá fronta newspaper's literary prize for his Kafkaesque novel Kapiláry.
That same year, after the Warsaw Pact's squelching of the Prague Spring, he, his wife Olga, and their daughter Ruth left Prague for exile, first in Vienna, and later, from 1969, in the USA. The overwhelmingly positive response in Europe to the German edition of his critical work on Nestroy was the effective cause of his being offered a professorship at Pennsylvania State University.
From 1969 to his retirement in 1992, Preisner was Professor of German literature at Penn State in University Park, Pennsylvania. There, he taught both graduate and undergraduate students and directed many MA and PhD theses in German, Czech, and Comparative Literature. After his retirement, he and his wife moved to the Pittsburgh area, where he continued to write. His works, banned for some two decades, were again being published in the Czech Republic and received with critical acclaim.
Preisner belonged to the Svaz ÃÂeskoslovenských spisovatelÃ
¯ (Czechoslovak Writers' Union), the PEN-Club (Vienna), and the European Academy of Sciences and Arts. He was also named Fellow of the Institute for the Arts and Humanities at Penn State. In 2000, President Václav Havel awarded him the "Za zásluhy" medal ("For Meritorious Service") in the field of culture and scholarship.
Preisner died on August 2, 2007 in Indianola, Pennsylvania.
Bibliography
Poetry
- 1968 – Kapiláry ("Capillaries"), Brno: Blok. I: Pan Schwitter platàúÃÂet v DVSP ("Mr Schwitter Pays His Dues"); II: PÃ
¯dorys mÃÂsta ("City Plan")
- 1977 – Odstup ("Distance"), Montréal/Zurich.
- 1978 – ZvÃÂÃ
Âe dÃÂtstvÃÂ ("The Animal of Childhood"), Munich: Poezie mimo Domov.
- 1980 – Zasuto ("Buried Layers Deep"), Munich: Jadrný Verlag.
- 1989 – Královská cesta ("The Royal Road"), London: Rozmluvy
- 1992 – Visuté mosty ("Hanging Bridges"), Prague: Rozmluvy
- 1992 – Praha za ÃÂasu plujÃÂcÃÂch ker ("Prague in Thaw"), Prague: PraÃ
¾ská imaginace.
- 1994 – VÃÂdeÃ
Âské veduty ("Viennese veduti"), Prague: Proglas 8/94
- 1996 – Visuté mosty: Selected Poems, translated into English by C.S. Kraszewski, Rome/Svitavy: Accademia Cristiana/Trinitas.
- 1997 – Básnà(Collected Poems), Prague: Torst
Prose: Criticism, philosophy, political science, history, cultural history
- 1968 – Jan Nepomuk Nestroy: TvÃ
¯rce tragické fraÃ
¡ky ("Jan Nepomuk Nestroy: Creator of the Tragifarce"), Prague; German edition JNN: Der Schöpfer der tragischen Posse, published 1968 by Carl Hanser Verlag, Munich.
- 1973 – Kritika totalitarismu ("A Critique of Totalitarianism"), London: Rozmluvy.
- 1977 – Aspekte einer provokativen tschechischen Germanistik ("Aspects of Provocative Czech German Studies"), Vol 1: KafkaâÂÂNestroy. Würzburg: Jal Verlag. Published as vol. 8 in the series "Colloquium Slavicum."
- 1981 – Kultura bez konce ("Culture Without End"), Munich.
â Aspekte einer provokativen tschechischen Germanistik (Aspects of Provocative Czech German Studies.) Vol 2: AvantgardeâÂÂIdeologie. Würzburg: Jal Verlag. Published as vol. 12 in the series "Colloquium Slavicum."
- 1984 – ÃÂeská existence ("Czech Existence"), London: Rozmluvy.
- 1987 – AÃ
¾ na konec ÃÂeska ("To the Very End of Czechia"), London: Rozmluvy.
- 1992 – Americana Brno: Atlantis. 2 vols.
- 1996 – Kultura bez konce ("Culture Without End"), re-issue with Václav ÃÂerný's O povaze naÃ
¡Ã kultury ("On the Character of our Culture"), Brno: Atlantis.
- 1999 – O Ã
¾ivotàa smrti konzervatismu ("On the Life and Death of Conservatism") Olomouc: Votobia, 1999
- 2003 – KdyÃ
¾ myslÃÂm na Evropu ("When I Think of Europe: Collected Essays"), Vol. I Prague: Torst
- 2004 – KdyÃ
¾ myslÃÂm na Evropu ("When I Think of Europe: Collected Essays"), Vol. II Prague: Torst
Translations of German and English authors
- Christian Geisler. Ã
½Ã¡dám odpovÃÂà(AnfrageâÂÂThe Question)
- Johannes Bobrowski. LevinÃ
¯v mlýn (Levins MühleâÂÂLevin's Mill)
- H. Broch. Smrt Vergilova (Tod des VergilâÂÂThe Death of Vergil) âÂÂNámÃÂsÃÂÃÂnÃÂci (Die SchlafwandlerâÂÂThe Sleepwalkers)
- Hans Helmut Kirst. Nula osm patnáct (Null acht fünfzehnâÂÂ0815)
- Stefan Zweig. Strach (AngstâÂÂFear)
- Hans Jakub Christoffel Von Grimmelshausen. PobÃÂhlice KuráÃ
¾ (Landstörzerin CourascheâÂÂMother Courasche the Beggar) âÂÂDivous SkoÃÂdopole (Der seltsame SpringinsfeldâÂÂThe Antic Springinsfeld)
- H. Hesse. Klingsorovo poslednàléto a jiné prózy (Klingsors letzter Sommer, Morgenlandfahrtâ Klingsors' Last Summer and other Prose Tales)
- Jean-Paul. Doktor Ã
 krtikoÃÂka jede do láznÃÂ. Hrst aforismÃ
¯ (Doktor Katzenbergers Badereise, AphorismenâÂÂ* Doctor Katzenberger's Trip to the Spa, Aphorisms).
- Erich Auerbach. Mimesis (with V. Kafka and M. Ã
½iliná)
- Friedrich Dürrenmatt. Soudce a jeho kat, Malér (Der Richter und sein Henker, Die PanneâÂÂThe Judge and * His Hangman, The Breakdown)
- Franz Kafka. Aphorisms.
Poets translated by Rio Preisner
References