my-server
← Wiki

Psalm 78

Psalm 78 is the 78th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Give ear, O my people, to my law". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 77. In Latin, it is known as "Adtendite populus meus legem meam". It is one of the twelve Psalms of Asaph and is described as a "maskil" or "contemplation". It is the second-longest Psalm, with 72 verses (Psalm 119 has 176 verses), and the first of the three great history psalms (the others being Psalms 105 and 106). The New American Bible, Revised Edition entitles it "a new beginning in Zion and David".

The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been set to music.

Uses

New Testament

In the New Testament:

  • Verse 2 is quoted in Matthew
  • Verse 24 is quoted in John

Judaism

  • This psalm is recited on the third through sixth days of Passover in some traditions.
  • Verse 36–37 are found in the Foundation of Repentance recited on the eve of Rosh Hashanah.
  • Verse 38 (V'hu Rachum) is the first verse of a paragraph by the same name in Pesukei Dezimra, is the seventeenth verse of Yehi Kivod in Pesukei Dezimra, is the opening verse of the long Tachanun recited on Mondays and Thursdays, is found in Uva Letzion, and is one of two verses recited at the beginning of Maariv.
  • Verse 54 is part of Pirkei Avot Chapter 6, no. 10.
  • Verse 61 is part of the long Tachanun recited on Mondays and Thursdays.

Book of Common Prayer

In the Church of England's Book of Common Prayer, this psalm is appointed to be read on the evening of the 15th day of the month.

Musical settings

Heinrich Schütz set Psalm 78 in a metred version in German, "Hör, mein Volk, mein Gesetz und Weis", SWV 176, as part of the Becker Psalter, first published in 1628.

Text

The following table shows the Hebrew text of the Psalm with vowels, alongside the Koine Greek text in the Septuagint and the English translation from the King James Version. Note that the meaning can slightly differ between these versions, as the Septuagint and the Masoretic Text come from different textual traditions. In the Septuagint, this psalm is numbered Psalm 77.

See also

Notes

References

External links