Proverbs 29 is the 29th chapter of the Book of Proverbs in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. The book is a compilation of several wisdom literature collections, with the heading in 1:1 may be intended to regard Solomon as the traditional author of the whole book, but the dates of the individual collections are difficult to determine, and the book probably obtained its final shape in the post-exilic period. This chapter is the last part of the fifth collection of the book, so-called "the Second Solomonic Collection."
The following table shows the Hebrew text of Proverbs 29 with vowels alongside an English translation based upon the JPS 1917 translation (now in the public domain).
Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text, which includes the Aleppo Codex (10th century), and Codex Leningradensis (1008).
There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint, made in the last few centuries BC; some extant ancient manuscripts of this version include Codex Vaticanus (B; <sup>B</sup>; 4th century), Codex Sinaiticus (S; BHK: <sup>S</sup>; 4th century), and Codex Alexandrinus (A; <sup>A</sup>; 5th century).
This chapter belongs to a further collection of Solomonic proverbs, transmitted and edited by royal scribes during the reign of Hezekiah, comprising Proverbs 25âÂÂ29. Based on differences in style and subject-matter there could be two originally separate collections:
Methodist commentator Joseph Benson makes the point that a king who judges the poor "faithfully" (the word used in the King James Version) also judges the rich "faithfully", but he argues that the proverb "names the poor, because these are much oppressed and injured by others, and least regarded by princes, and yet committed to their more especial care".
This final verse of chapter 29 has additional words in the Latin Vulgate, Verbum custodiens filius extra perditionem erit, which appear in some versions of the Septuagint after Proverbs 24:22, and are translated in the Douay-Rheims 1899 American Edition as "The son that keepeth the word, shall be free from destruction".