Oralkhan Bokey (; September 28, 1943 â May 17, 1993) was a Kazakh writer, playwright and journalist.
Oralkhan Bokeev was born on September 28, 1943, in Chingistai village in Katonkaragay district of Eastern Kazakhstan province. He was the only son of Bokey and Kuliya who also had five daughters - Sholpan, Airmen, Lazzat, Manshuk and Galiya. When Oralkhan was born, his father went to work at one of the Ural military factories supporting the Great Patriotic War. Hoping for the safe return of Bokey, Kuliya named her newborn son Oralkhan ("oral" in Kazakh means "come back").
After graduation from Chingistai school named after Sultanmahmut Toraygirov in 1961, he worked as a youth guide for a local Pioneer organization and a tractor driver in the "Altai" sovkhoz.
From 1963 to 1969 he took correspondence courses at the journalism faculty of the Kazakh State University of C. M. Kirov. From 1965 to 1968 he worked at the âÂÂEnbek TuyiâÂÂ, the Bolshenarym district newspaper, as a proofreader, translator and deputy editor, and in the literature department of the Eastern Kazakhstan regional newspaper "Kommunism tuyi" (later renamed into âÂÂDidarâÂÂ). In 1968 Oralkhan is invited to join the staff of the âÂÂLeninshil Zhasâ (later renamed into âÂÂZhas Alash") newspaper. It was a fellow writer Sherkhan Murtaza who recognized an emerging talent in a tractor driver from Chingistai and brought him to Almaty to connect with the thriving urban writing community. Murtaza's support made great impact on Oralkhan's growth as a journalist and a writer. From 1974 to 1983 Oralkhan Bokey was a prose department manager in the literary magazine âÂÂZhuldyzâÂÂ, in 1983-1991 he served as a deputy editor of the âÂÂKazakh Adebietiâ newspaper, later rising to the chief editor position.
Oralkhan Bokeeev died on May 17, 1993, during a business trip to Delhi, India.
"The themes of my novellas and short stories are inspired by memories of my native land and the events of my youth,â writes Bokeev. âÂÂMy countrymen, the Kazakhs, are strong, honest people with open hearts. As if enchanted, they live in the area favored by their ancestors. Devoted to their native land, they are proud, hardworking, and brave."
The first collection of short stories âÂÂKamshygerâ (âÂÂA man with a whipâÂÂ), printed by the âÂÂZhazushyâ publishing house in 1970, brought a young writer well deserved recognition.
The same publisher later issued several books of his short stories and novellas: âÂÂUrkerâ (âÂÂPleiadesâÂÂ, 1971), âÂÂKaidasyn, kaska kulynym?â (âÂÂWhere are you, my little foal?âÂÂ, 1973), âÂÂMuztauâ (âÂÂIce MountainâÂÂ, 1975). Oralkhan Bokeev's collections of short stories and novellas âÂÂAn salady shagyldarâ (âÂÂThe dunes are singingâÂÂ, 1978), âÂÂUrker auyp baradyâ (âÂÂThe Pleiades are overturningâÂÂ, 1981), âÂÂBizdin jakta kys uzakâ (âÂÂThe winters here are longâÂÂ, 1984) were issued by the publishing house âÂÂZhalynâÂÂ. His play âÂÂKulynym meninâ (âÂÂMy little foalâÂÂ) was printed by âÂÂOnerâ publishers in 1986, and his essay collection âÂÂUyikym kelmeidiâ (âÂÂNo sleepâÂÂ) was issued by âÂÂZhazushyâÂÂ.
The trilogy âÂÂAldangan urpakâ (âÂÂThe Deceived GenerationâÂÂ) - a collection of the hand written essays, was left unfinished. The plays âÂÂKulynym meninâ (âÂÂMy little foalâÂÂ, 1974), âÂÂTeketiresâ (âÂÂThe clash of the goatsâÂÂ, 1976), âÂÂKar kyzyâ (âÂÂThe snow girlâÂÂ, 1982), âÂÂZymyraidy poezdarâ (âÂÂThe trains are speeding byâÂÂ, 1984), âÂÂZhau tylyndagy balaâ (âÂÂThe boy behind enemy linesâÂÂ, 1985), âÂÂMen sizden korkamynâ (âÂÂI am afraid of youâÂÂ, 1987) were performed in the main and regional theaters of Kazakhstan and some of the former Soviet Union republics.
Oralkhan Bokeev's works were translated into many languages â Russian, French, German, Japanese, Arabic, Chinese and others. The published translations include âÂÂSled molniiâ (âÂÂThe lightning trailâÂÂ, Molodaya Gvardiya, Moscow, 1978), âÂÂPoyuschie barkhanyâ (âÂÂSinging dunesâÂÂ, Sovetskii pisatel, Moscow, 1981), âÂÂChagylganâ (âÂÂCut upâÂÂ, Kyrgyzstan, Frunze, 1981), âÂÂSled molniiâ (âÂÂThe lightning trailâÂÂ, Hristo G. Danov, Bulgaria, 1981), âÂÂKerbugyâ (âÂÂFallow deerâÂÂ, Estonia, 1981), âÂÂKrikâ (âÂÂScreamâÂÂ, Sovetskii pisatel, Moscow, 1984), âÂÂUrker auyp baradyâ (âÂÂThe Pleiades are overturningâÂÂ, Volk Und Welt, Berlin, 1982). The films âÂÂKisikiikâ (âÂÂMan-deerâÂÂ, 1985, director M. Smagulov), âÂÂSaitan kopirâ (âÂÂThe devilâÂÂs bridgeâÂÂ, 1986, director D. Manabayev) and the ballet âÂÂKerbugyâ (âÂÂFallow deerâÂÂ, 1986, choreographer B. Ayukhanov) were based on Oralkhan Bokeev's works.
In 1994 the first volume of the âÂÂTandamalyâ (âÂÂSelected WorksâÂÂ) collection, consisting of Oralkhan Bokeev's novellas, was issued by the publishing house âÂÂZhazushyâ followed in 1996 by the second volume of the âÂÂTandamalyâ with novels and more novellas.
His book The Man-Deer and Other Stories was translated by Simon Hollingsworth, published by Kazakh PEN Club.
The heroes of his works are village people: shepherds, horse and deer breeders, farmers, forest rangers. These are people with strong spirit and clear conscience. Men and women, young and old, illiterate and educated - they all struggle with the secrets and riddles of human existence. They also battle the eternal and fateful problems of the human soul.
The nature is a crucial and equal participant in his stories. It interferes with the lives of the characters, asks, guides, examines and strengthens them. In the novella "The devilâÂÂs bridge" Aspan is trapped in a snow ravine. A shepherd from the story "Singing Dunes,â rescues a sheep flock from the onslaught of mad disaster. Young tractor-drivers from the novella "Snow Girl" get lost on the road on a pitch-black January night. All of these events are real and metaphorical at the same time. Heroes are immersed in the elements of nature. The rhythm of life coincides with the rhythm of nature. All of Bokeev's prose is directed toward the contemplation of good and evil, of strength and courage, and of true and false spiritual values.