à Âkimi (, also read as Daià Â), or Ame no shita Siroshimesu à Âkimi (, Chi Tenka Daià Â), was the title of the head of the Yamato Kingship, or the monarch title of Wakoku (Old Japan). This term was used from the Kofun period through the Asuka period in ancient Japan.
The title (à Âkimi or Daià Â), which is an honorific title for the head (king) of the Yamato Kingship, was established around the 5th century and was used until the 680s. It was established when the compilation of the Asuka Kiyomihara Code started. There are several theories upon whether the title holder in the early period is a king of the unified kingship or not. à Âkimi in Japanese reading is created by adding the prefix à  or oho which indicates greatness and particular nobleness, to the title "kimi" (lord), which indicates a master or nobleman. Another theory states that à Âkimi is only an honorific form of kimi, a title with Japanese origins, while Daià  is based on a king title which originated from China; the title of kango (Chinese word). There are several instances of the use of à Âkimi, which is understood as a courtesy title of Emperor or royal family.
The kanji title "" (à Â, Wang) originally designated a Master of Chà «gen (, Zhongyuan) in Inner China. In the Zhou dynasty period, (Wang) was the title of the sole Son of Heaven who rules the Tianxia. However, some great powers in the region of the Yangtze civilization did not want to stand in subordinate positions of the nations of the Yellow River civilization in North China, such as Chu, Wu and Yue. Some of their monarchs titled themselves Wang.
When China entered into the Warring States period, the monarchs of the great nations among the states of North China who were originally subjects of the Zhou King, but achieved territorial statehood, called themselves sole Wang of the Tianxia in place of the Zhou King. Thus, there were numerous claims to the throne in mainland China. Thereafter, Ying Zheng (), the King of Qin (Emperor Shi Huang), who unified China for the first time in 221 BC, adopted the title "Emperor" (, Huángdì) instead of title "King", which had been degraded. The King title Wang became the title granted to subjects of the Emperor, or that assigned to heads of neighboring states who recognized the authority of the Qin Emperor as Master of Tianxia, with a connotation of a subordinate rank. The latter usage was established thereafter. The monarch of Xiongnu stood on even ground with the Emperor of Qin, therefore his title was Chanyu, not Wang.
The first appearance of King title related to old Japan is (Kan no Wa no Na no kokuà Â, King of Na in Wa of Han) engraved on the gold seal which was bestowed on the king of Nakoku by the emperor Guangwu of Han in 57 AD.
The word Wakoku à  (King of Wa) appears in the article dated to the first year of Eisho (107 AD), in the record of Emperor An in the Book of the Later Han. The full title, as written in the record of emperor An, is: "Suishà Â, the king of Wa, and other". If "Wakoku à Â" refers to the King of Wakoku as a head of the states union, other than a head of small regional state, this description shows the establishment of the Wakoku.
In addition, Himiko (c. 180 ADâÂÂc. 247 AD) was authorised as the unified Queen of Wakoku (whose capital was Yamatai koku) by the Wei dynasty. There is a theory that the government that existed during Himiko's rule was an early form of the Yamato Kingship, though this has been disputed.
The kanji letters of the title (Ã Âkimi, great king) was first appeared in the inscription of the iron sword unearthed from Inariyama kofun, Saitama prefecture.
On the other hand, on the iron sword which is a silver inlaid sword, unearthed from the Eta Funayama kofun, Kumamoto prefecture, there was the inscription. It was difficult to read this inscription. In 1934, Toshio Fukuyama deciphered the inscription and he read it partially as . From this reading, Fukuyama identified that Daià  () in this script is the Emperor Hansho. But in 1978, on the iron sword, unearthed from Inariyama kofun, Saitama prefecture, the inscription was discovered. When Toshio Kishi and other researchers tried to decipher this inscription, they re-examined the reading of the script on the sword from the Eta Funayama kofun. They found the script can be read as . is read "Wakatakeru", and it is the Japanese name of the Emperor Yuryaku. This daià  inscribed on the sword might be Yuryaku, and this is the first used example of Chi Tenka Daià Â, in the late 5th century.
In Nihon Shoki, compiled in the Nara period, there are the scripts "" (Daià Â, fà «shi...) in the first Enthronement record of Ohosazaki no Sumeramikoto (Emperor Nintoku), but it is not certain that this Daià  had been used from the days of Emperor Nintoku, who ruled some 200 years before the compilation of the Nihon Shoki. However, the expression of Daià  appears in the à Âjin record, and after that, it appears in the Ingyà  record, Yà «ryaku record, Kenzà  record and Keitai record, among others.
There is the inscription (according to Toshio Fukuyama) on the Suda Hachiman Shrine Mirror (Portrait of person Mirror), owned by Suda Hachiman Shrine, Wakayama prefecture, in which the words and appear. From this inscription, in the year Mizunoto Hitsuji (, Kibi) when the mirror was made, the title Daià  is supposed to have been used. But there are various interpretations of what year this Mizunoto Hitsuji year was. In several theories, it is: 383, 443, 503, or 623 AD. Among these years, 443 (Emperor Ingyà Â) or 503 (Emperor Buretsu) are considered most likely. If it is 443, the expression Daià  was used in around the age of Ingyà Â, in the middle 5th century. However, the characters in the inscription are difficult to interpret. In addition, the content of the inscription itself has various interpretations. The exact years when the expression Daià  started to be used are unclear.