my-server
← Wiki Redirected from Names of European cities in different languages

List of names of European cities in different languages

Many cities in Europe have different names in different languages. Some cities have also undergone name changes for political or other reasons. Below are listed the known different names for cities that are geographically or historically and culturally in Europe, as well as some smaller towns that are important because of their location or history.

Cities are listed alphabetically by their current best-known name in English. The English version is followed by variants in other languages, in alphabetical order by name, and then by any historical variants and former names. Several cities have diacritics in their listed name in English. It is very common that the press strip the diacritics and that means a parallel diacritic-free version is very often used in English. Foreign names that are the same as their English equivalents may be listed.

See also

Exonyms by language

Other

Sources

  • For Albanian names:
  • Albecorp, Atlas Gjeografik I Botës (1997)
  • For Bulgarian names:
  • Атлас География (1998)
  • For Croatian names:
  • Znanje, Å kolski Atlas, (2000)
  • For Czech names:
  • Ikar, Å kolní Atlas, (1999)
  • For Danish names:
  • Politikens Verdens Atlas, (1998)
  • Alinea, Folke Skolens Atlas, (2005)
  • For Dutch names:
  • Atrium Wereld Atlas, (2002)
  • For Estonian names:
  • Otava, Atlas, (1997)
  • For Finnish names:
  • Uusi Iso Atlas, (1998)
  • For French names:
  • LaRousse, Atlas Général (1976)
  • Magellan, Atlas Pratique, (1997)
  • For German names:
  • Westermann, Diercke Weltatlas, (2000)
  • Westermann, Durchblick Universalatlas, (2005)
  • For Greek names:
  • Παγκόσμιος Άτλαντας, (1995)
  • Γεωγραφικός Άτλαντας, (1999)
  • For Hungarian names:
  • A Föld Világatlasz, (1999)
  • For Irish names:
  • Collins-Longman, Atlas a haon do scoileanna na hÉireann (1977)
  • For Italian names:
  • Garzanti, Atlante Geografico e Storico, (1994)
  • For Latvian names:
  • Pasaules Ä¢eogrāfijas Atlants, (1997)
  • For Macedonian names:
  • Mojot Атлас (1991)
  • For Maltese names:
  • Lizio Zerafa, Agħraf Pajjiżek, Il-Ä ografija (1992)
  • For Norwegian names:
  • Kunnskapsforlaget, Store Verdensatlas, (1997)
  • For Polish names:
  • PPWK, Świat Atlas Geograficzny, (1997)
  • For Portuguese names:
  • Celso Antunes, Atlas Geográfico, (1999)
  • Bernard Jenner, Atlas Geográfico Ilustrado, (1999)
  • Edelbra, Atlas Universal, (2001)
  • For Romanian names:
  • Octavian MândruÅ£, Atlas Geografic Şcolar, (1999)
  • Garamond, Atlas Geografic Didactic, (1998)
  • LaRousse, Atlasul Statelor Lumii, (1999)
  • E. Gregorian et al., Atlas Geografic Şcolar, (1998)
  • For Russian names:
  • Атлас Мира, (2000)
  • For Serbian names:
  • Географски Атлас (1997)
  • For Slovak names:
  • Ikar, Å kolský Atlas, (1999)
  • For Slovene names:
  • Založba Mladinska knjiga, Atlas Sveta 2000, (1998)
  • For Spanish names:
  • Atlas Mundial, (1997)
  • Bill Boyle, Mi primer Atlas, (1994)
  • Altas Escolar Universal Porrúa, (1988)
  • For Swedish names:
  • Almqvist & Wiksell, Atlas, (1998)
  • Almqvist & Wiksell, Atlas, (1999)
  • For Turkish names:
  • Arkın Kitabevi, İlköğretim Atlası, (1999)
  • F.S. Duran, Büyük Atlas, (2000)
  • For Ukrainian names:
  • Атлас Світу (1999)
  • For Welsh names:
  • Collins-Longman, Yr Atlas Cymraeg Newydd, (1999)