In China, the word minzu () means a community that inherits culture (æÂÂÃ¥ÂÂ) or consanguinity (è¡Âç¼Â). Depending on the context, the word has various meanings, such as "nation", "ethnicity", and "race". In modern Chinese languages, minzu has a stronger cultural meaning than racial meaning.
Minzu-based nationalism is associated with nationalism in Northeast Asia and Vietnam, usually in the form of cultural or ethnic nationalism, in contrast to state nationalism. Minzu-based nationalism in China and Taiwan is close to multi-ethnic nationalism.
In Chinese, the term minzu has several meanings; it can be confused with concepts such as "zhÃÂngzú" (, lit. "race"), "guózú" (, lit. "nation"), "zúqún" (, lit. "ethnic group"). For example, æ°ÂæÂÂ主习(pinyin: mÃÂnzú zhÃÂyì, lit. "minzu-ism") means "nationalism", but æ°ÂæÂÂå¦ (pinyin: mÃÂnzú xué, lit. "minzu-study") means "ethnology".
The term "minzu" is found in Xiao Zixian's book ãÂÂÃ¥ÂÂé½Â书÷é«Âé¸传ã during the Liang dynasty ("ä»Â诸åÂÂ士女, æ°ÂæÂÂå¼Âé©"), and in the book ãÂÂã during the Tang dynasty ("æÂÂ人å¾Âä¹Â, 以å¾å®Â社, çÂÂæ°ÂæÂÂ"). However, these terms are closer to the meaning of "people" () than they are to today.
Minzu is a loanword from Japanese. During the Meji period, Japanese translators rendered "nation", "ethnic group", and "Volk" into minzoku (Japanese: ) when translating European books, which was introduced to China.
Before the 1911 Revolution, the members of the Chinese Revolutionary Party were hostile to the Qing dynasty ("Anti-Qing sentiment") and tried to build a nation-state around the Han Chinese; at this time the concept of Zhonghua minzu (ä¸ÂÃ¥ÂÂæ°ÂæÂ / ä¸Âè¯æ°ÂæÂÂ, zhà Ânghuá mÃÂnzú, lit. "Chinese nation") was about the same meaning with Han minzu (æ±Âæ°ÂæÂ / æ¼¢æ°ÂæÂÂ, hàn mÃÂnzú, lit. "Han nation") or Hanzu (æ±ÂæÂ / æ¼¢æÂÂ, hànzú, "Han ethnic group").
After the 1911 Revolution, the concept of "Five Races Under One Union" was introduced, and later Zhonghua minzu united various ethnic groups in China. Today, Zhonghua minzu is concept is related to multi-ethnic nationalism, and therefore distinct from Han minzu or Hanzu.
æ°ÂæÂ is not a word spoken only in China and Japan, and can be used in countries throughout Chinese cultural sphere where Chinese characters are spoken. The "" in the Vietnamese language, and "" in the Korean language are æ°ÂæÂ and lexical cognates.
In the modern Japanese language, minzoku (æ°ÂæÂÂ) is mainly used to express "ethnic group", instead "nation" is translated into kokumin ().
In many Northeast Asian countries, æ°ÂæÂ is often related to official national symbol as well.
The word appears in People's Republic of China's official national anthem ("March of the Volunteers"), Military Anthem of the People's Liberation Army, and the National Flag Anthem of the Republic of China (Taiwan). In South Korea, the word was used in the Pledge of Allegiance until 2007.
æ°ÂæÂÂ, 彿°Â, and å½æÂ all mean "nation". Among them, æ°ÂæÂ is often used to describe anti-imperialist left-wing nationalism centered on ethnic identity, especially stateless nationalism; å½氠or 彿ÂÂ, means "nation", which can be established only on the premise of 'state' (å½/Ã¥ÂÂ), so in Northeast Asia, when it comes to words like "national self-determination" (æ°ÂæÂÂèª決, mÃÂnzú zìjué) and "national liberation" (æ°ÂæÂÂè§£æÂ¾, mÃÂnzú jiÃÂfàng), the word "nation[nal]" translates to the æ°ÂæÂÂ, not the å½氠or 彿ÂÂ. Because of this, in Northeast Asia, minzu-based nationalism' (æ°ÂæÂÂ主義) and 'state-based nationalism' (彿ÂÂ主義, 彿°Â主義 or å½家主義) are applied in different contexts.
From the 1930s to 1945, the Japanese imperialists proclaimed the idea of "national liberation" (æ°ÂæÂÂèª決, minzu jiefang) and "national self-determination" (æ°ÂæÂÂè§£æÂ¾, minzu zijue) to encourage the separation of Northeast China and North China from the rest of the country. This is also related to local ethnic nationalism; minzu may mean "nation" but may also mean "ethnic group".
In postwar Japan, liberal nationalists like Masao Maruyama emphasized "彿°Â主義" (kokumin shugi, lit. "state-based nationalism" or "civic nationalism") while left-wing nationalists who supported Marxism and anti-imperialism emphasized "æ°ÂæÂÂ主義" (minzoku shugi, lit. "ethnic nationalism").
Today, in South Korea, left-liberals tend to value minjok (the Korean race) over the NorthâÂÂSouth ideological and political divide. In a broader sense, left-liberals embrace "ethnic nationalism" (æ°ÂæÂÂ主義, Korean: 민족주ìÂÂ); the notion that sharing the same bloodline is superior to temporary national partition. Conservatives on the other hand support "regime-based nationalism" (Ã¥ÂÂæ°Â主義 or Ã¥ÂÂ家主義, Korean: êµÂ민주ì or êµÂê°Â주ìÂÂ), which puts emphasis on being South Korean and stresses the differences in social and political values between the two Koreas. In 2023, North Korean leader Kim Jong Un officially declared that North Korea was abandoning reunification as a goal. In January 2024, he said that "independence, peace, and solidarity on the basis of minjok [must] henceforth be erased from the [North Korean] constitution", adding that "the very concepts of unification, reconciliation, and a shared [Korean] minjok must be eliminated". According to the Carnegie Endowment for International Peace, minjok-based nationalism has been decreasing among younger generations of South Koreans, who have taken more in pride from the country's democratic system, technological innovation, and cultural soft power.
Hong Kong nationalists reject the concept of "Chinese minzu" (ä¸Âè¯æ°ÂæÂÂ) and define themselves as "Hong Konger minzu" (é¦Â港æ°ÂæÂÂ). "Hong Kong [ethnic] nationalism" (æ°ÂæÂÂ主義 or é¦Â港æ°ÂæÂÂ主義) is often opposed to Chinese state nationalism (Ã¥ÂÂ家主義 or ä¸ÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂ家主義), because many Chinese state nationalists support reducing Hong Kong's autonomy. During Taiwan's KMT one-party dictatorship, the Kuomintang (KMT) defended Chinese state nationalism, in opposition to which liberal/progressives, including the Democratic Progressive Party (DPP), defended Taiwanese-based "liberal [ethnic] nationalism" (èªç±æ°ÂæÂÂ主義); moderate Taiwanese [ethnic] nationalism has an impact on Taiwanese politics even after democratization.
When modern Vietnamese nationalism was emerging during the French Indochina period, "nation" was defined as both (æ°ÂæÂÂ) and (Ã¥ÂÂæ°Â). Dân tá»Âc was commonly used across all political strands, including among far-left circles such as the Indochinese Communist Party and the Trotskyists. Quá»Âc dân was also employed in nationalist discourses, from centre-left to right-wing, such as Viá»Ât-Nam Quá»Âc-dân ÃÂảng, Tá»±-lá»±c VÃÂn-ÃÂoàn, and ÃÂại-Viá»Ât Quá»Âc-dân ÃÂảng, signifying the civic role and participation of the populace in nation-building. Since the 1930s, another term, (Ã¥ÂÂå®¶), also gained popularity, as seen in names like , , and .
In the early years of the Democratic Republic of Vietnam (DRV), the term quá»Âc dân was also used to appeal to a broader audience. Subsequently, the national communists (the DRV, the Viet Minh, and the Viet Cong) settled on the term dân tá»Âc, while the anticommunist nationalists (the attentistes, the State of Vietnam and, later, the Republic of Vietnam) aligned themselves with the term quá»Âc gia. The term thus came to refer exclusively to anticommunist nationalism. Additionally, in matters concerning ethnic minorities, North Vietnam adopted the same term dân tá»Âc (æ°ÂæÂÂ), whereas South Vietnam preferred sắc tá»Âc (è²æÂÂ) to denote ethnicity.
Some Northeast Asia's nationalists value the 'blood purity' when defining æ°ÂæÂÂ, showing racial nationalism. Yamato nationalism during Empire of Japan, and today's North Korea's Juche are linked to racial nationalism.
According to some scholars, Northeast Asia's "nationalism" (æ°ÂæÂÂ主義) has right Hegelians and 19th century notions of blood and soil.
"MÃÂnzú" (æ°ÂæÂÂ, nationalism) is a core principle of the Three Principles of the People, along with "MÃÂnquán" (æ°Âæ¬Â, democracy) and "MÃÂnshÃÂng" (æ°ÂçÂÂ, socialism).