my-server
← Wiki

Mieko Kawakami

is a Japanese writer and poet. Her work has won several literary awards, including the 2007 Akutagawa Prize for her novella Chichi to Ran (乳と卵), the 2013 Tanizaki Prize for her short story collection Ai no yume to ka (愛の夢とか), and the 2008 Nakahara Chūya Prize for Contemporary Poetry for Sentan de, sasuwa sasareruwa soraeewa (先端で さすわ さされるわ そらええわ). Her 2019 novel Natsu Monogatari, an expanded version of Chichi to Ran, became a bestseller and was translated into English under the title Breasts and Eggs. Kawakami's works have been translated into several languages and distributed internationally.

Early life and music career

Kawakami was born in Osaka on August 29, 1976 to a working-class family.

Kawakami worked as a hostess and bookstore clerk before embarking on a singing career. Kawakami released three albums but quit her musical career in 2006 to focus on writing.

Writing career

Kawakami made her literary debut as a poet in 2006 and she published her first novella, My Ego, My Teeth, and the World, in 2007. Before winning the Akutagawa Prize in 2008 for Chichi to Ran, Kawakami was known in Japan primarily as a blogger. At its peak, her blog received over 200,000 hits per day.

In 2010, Kawakami's first full-length novel, Heaven, won the Murasaki Shikibu Prize for Literature. In 2012, an English translation of her short story "March Yarn" appeared in March was Made of Yarn, a collection of essays and stories about the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami.

From 2015 to 2017, Kawakami conducted a series of interviews with Haruki Murakami, in which she notably asked him about women and sexualization in his novels. The edited volume of these interviews, titled was published in 2017. Kawakami was selected as a 2016 Granta Best of Young Japanese Novelists for her short story "Marie's Proof of Love".

Kawakami's novel, Ms Ice Sandwich, made the shortlist of the 2018 Grand Prix of Literary Associations. In 2019, Kawakami published Natsu Monogatari (Summer Stories), a considerably expanded version of her novella Chichi to Ran. It received the 73rd Mainichi Publication Culture Award. In 2020, the English translation of Natsu Monogatari was published under the title Breasts and Eggs by Europa Editions. Katie Kitamura reviewed it for The New York Times, observing, "Mieko Kawakami writes with a bracing lack of sentimentality, particularly when describing the lives of women."

Her first full-length novel in Japanese, Heaven, was translated by Sam Bett and David Boyd and published in English in 2021 by Europa Editions. It was shortlisted for the 2022 International Booker Prize.

Her 2022 book, All the Lovers in the Night, translated into English by Sam Bett and David Boyd and published by Europa Editions, was a finalist for the 2023 National Book Critics Circle Award in Fiction. and will be adapted into a film by starring Yukino Kishii and Tadanobu Asano and released in 2026.

David Boyd's English translation of her novel, Sisters in Yellow, originally published by Chuokoron-Shinsha in 2023, was announced for a spring 2025 release by Picador.

Writing style

Kawakami's writing often employs Osaka dialect, which is a distinctive Japanese dialect spoken in Osaka and surrounding cities. She also incorporates experimental and poetic language into her short stories and novels, citing Lydia Davis and James Joyce as literary influences. Her writing is known for its poetic qualities and its insights into the female body, ethical questions, and the dilemmas of modern society.

Japanese author, Haruki Murakami, called her his favorite young novelist and has described her writing as "ceaselessly growing and evolving".

Personal life

Kawakami lives in Tokyo, Japan. She is married to author Kazushige Abe, with whom she has a son.

Awards and recognition

In addition to the awards noted above, Kawakami has also received the following:

  • 2007 Tsubouchi Shoyo Prize for Young Emerging Writers for Watakushi ritsuin hā, mata wa sekai (My Ego Ratio, My Teeth, and the World)
  • 2008 ChÅ«ya Nakahara Prize for Sentan de, sasuwa sasareruwa sora eewa
  • 2008 Akutagawa Prize for Chichi to Ran
  • 2010 Murasaki Shikibu Prize for Heaven
  • 2013 Tanizaki Prize for Ai no Yume toka (Dreams of Love, etc.)
  • 2016 Watanabe Junichiro Prize for Akogare (Yearning)
  • 2019 Mainichi Publication Culture Award for Summer Stories

Bibliography

Books in Japanese

  • Watakushi ritsu in ha, mata wa sekai (わたくし率 イン 歯ー、または世界, My Ego Ratio, My Teeth, and the World), Kodansha, 2007,
  • Chichi to Ran (乳と卵), Bungeishunju, 2008,
  • Sentan de, sasuwa sasareruwa soraeewa(先端で、さすわ さされるわ そらええわ), Seidosha, 2008,
  • Hevun (ヘヴンHeaven), Kodansha, 2009,
  • Subete mayonaka no koibito tachi (すべて真夜中の恋人たち, All the Lovers in the Night), Kodansha, 2011,
  • Ai no yume to ka (愛の夢とか, Dreams of Love, etc.), Kodansha, 2013,
  • Akogare (あこがれ, Yearning), Shinchosha, 2015
  • Includes Ms Ice Sandwich
  • Wisteria to sannin no onna tachi (ウィステリアと三人の女たち, "Wisteria and Three Women"), Shinchosha, 2017,
  • Natsu Monogatari (夏物語, "Summer Stories"), Bungeishunju, 2019,
  • Haru no kowai mono (春のこわいもの, "The Fears of Spring"), Shinchosha, 2022,
  • Kiiroi Ie (黄色い家, "The Yellow House"), Chuokoron-Shinsha, 2023,

Selected short work and extracts in English

  • "From Breasts and Eggs," trans. Louise Heal Kawai, Words Without Borders, 2012
  • "March Yarn," trans. Michael Emmerich, March was Made of Yarn: Reflections on the Japanese Earthquake, Tsunami, and Nuclear Meltdown, 2012
  • "Where Have All the Sundays Gone?", trans. Hitomi Yoshio, Words Without Borders, 2015
  • "About Her and the Memories That Belong to Her", trans. Hitomi Yoshio, Granta 132, 2015
  • "Strawberry Fields Forever and Ever," trans. Hitomi Yoshio, Pleiades: Literature in Context, 2016
  • "The Flower Garden," trans. Hitomi Yoshio, Freeman's: The Future of New Writing, 2017
  • "How Much Heart," trans. David Boyd, Granta Online, 2018
  • "The Flowers Look More Beautiful Now Than Ever," trans. Hitomi Yoshio, Granta Online, 2020
  • "Shame", trans. Louise Heal Kawai and Hitomi Yoshio, Granta Online, 2020

Books in translation

Kawakami also wrote Japanese translations of Peter Rabbit.

References

External links