Lukashisms () are peculiar utterances of President of Belarus Alexander Lukashenko, a frequent target of Belarusian and Russian humor. Apart from being gaffes, the humor of Lukashisms relies on the peculiarity of Lukashenko's speech: to a significant degree it contains elements of trasianka, a mixture of Belarusian and Russian languages and accents, seen as a sign of a poorly educated rural dweller, "kolkhoznik".
Notable examples
- "ÃÂõ ÃÂÃÂÿõû àÃÂ÷ÃÂÃÂÃÂð ÷ð ÃÂùÃÂð úðú üðÃÂûð øÃÂÃÂÃÂ÷ûð" ("I had hardly seized the eggs when the butter disappeared.") Lukashenko was talking about his struggle with food supply shortages in Belarus. The humorous effect comes from heavy trasianka and the fact that "eggs" (ÃÂùÃÂð) is a Russian slang term for "balls" (testicles), a popular theme of many Russian jokes. So this may read as, "I had hardly grabbed the balls when the butter disappeared."
- "ÃÂðàýðÃÂþô ñÃÂôõàöÃÂÃÂàÿûþÃÂ
ð, ýþ ýõ ôþûóð" ("Our people will live poorly, but not for a long time.")
- "ï ÃÂõóÃÂûÃÂÃÂýþ ÿõÃÂðÃÂÃÂðÃÂ
øòðàòÃÂõ úðôÃÂàø ÃÂþÃÂýþ ÷ýðÃÂ, úÃÂþ òÃÂþÃÂ, ð úÃÂþ ýõ òÃÂþÃÂ!" In correct Russian it should be "ï ÃÂõóÃÂûÃÂÃÂýþ ÿõÃÂðÃÂÃÂïÃÂ
øòðàòÃÂõ úðôÃÂàø ÃÂþÃÂýþ ÷ýðÃÂ, úÃÂþ òÃÂÃÂÃÂ, ð úÃÂþ ýõ òÃÂÃÂÃÂ!" meaning "I regularly shuffle all the cadre and know for sure who lies and who doesn't". As a result of trasianka the sentence sounds like, "I regularly fuck all the cadre and know for sure who (takes it) in the mouth and who doesn't."
- "ï ÃÂòþõ óþÃÂÃÂôðÃÂÃÂÃÂòþ ÷ð ÃÂøòøûø÷þòðýýÃÂü üøÃÂþü ýõ ÿþòõôÃÂ." ("I will not lead my state after the civilized world.") The humor comes from the fact that among Russian conservative-leaning populace the term "the so-called civilized world" (essentially meaning Western world) has become an insult aimed at their opponents when, after a brief period of post-Soviet de-escalation, Russia pitched itself against the West again.
- "ï ðÃÂõøÃÂÃÂ, ýþ àÿÃÂðòþÃÂûðòýÃÂù ðÃÂõøÃÂÃÂ." ("I am an atheist, but I am a pravoslavny atheist.") A "pravoslavny (Orthodox Christian)" atheist is an oxymoron; Lukashenko meant that he associated himself with the secular Orthodox Christian culture.
- "àÃÂòþõ òÃÂõüàÃÂõÃÂüðýøàñÃÂûð ÿþôýÃÂÃÂð ø÷ ÃÂÃÂøý ñûðóþôðÃÂàþÃÂõýàöõÃÂÃÂúþù òûðÃÂÃÂø. ÃÂõ òÃÂõ ÃÂþûÃÂúþ ÿûþÃÂ
þõ ñÃÂûþ ÃÂòÃÂ÷ðýþ ò ÃÂõÃÂüðýøø àø÷òõÃÂÃÂýÃÂü ÃÂôþûÃÂÃÂþü ÃÂøÃÂûõÃÂþü." ("Germany rose from the ruins thanks to very severe rule, and not everything connected with Adolf Hitler in Germany was bad. [...]") This praise of Adolf Hitler spoken by Lukashenko a 1995 interview to Handelsblatt resulted in minor political scandal. It was one of a number of controversial statements made in public.
See also
References