This is a list of Spanish words of Chinese origin. Some of these words have alternate etymologies and may also appear on a list of Spanish words from a different language.
List
- biombo = folding screen: from Portuguese biombo, from Japanese byÃ
Âbu, from Chinese pingfeng (å±Â風), "folding screen," from ping "folding screen," + feng "wind."
- bonzo = Buddhist monk: from Portuguese bonzo, from Japanese bonsÃ
Â, from Chinese fanseng (梵å§) "Buddhist monk," from fan (earlier also pronounced bón) "a Buddhist," from Sanskrit brÃÂhmanas "Brahmin," from brahmán- "priest, prayer" + Chinese seng "monk."
- cantón = cotton cloth: from Cantão, old Portuguese name for Guangzhou, alteration of Chinese Guang-dong (廣æÂ±), Kuang-tung, "region of the east," from guang "region" + dÃ
Âng "east."
- caolÃÂn = type of fine, white clay: from French kaolin/caolin, from Kaoling, name of a hill in southeast China where this clay was originally obtained, from Chinese Gaoling (é«Â嶺), literally "high mountain," from gÃÂo, "high," + ling, "mountain, summit."
- charola = serving tray: from charol "glossy varnish," from Portuguese charão, from regional Chinese chat liao (æ¼ÂæÂÂ) "varnish," from chat, "varnish," + liao, "material, ingredient."
- china = an orange: shortened from naranja china, "Chinese orange," from Portuguese China, from Persian Cin (ÃÂÃÂÃÂ), derived from Sanskrit Cëna (à ¤Âà ¥Âà ¤¨) (c. 1st century), probably from Chinese QÃÂn (秦), Chinese dynasty (221-206 B.C.). For the etymologically unrelated Spanish word china/chino, see here.
- chinero = cupboard: from porcelana de China, "Chinese porcelain." see china above.
- soja = the soybean plant, a soybean: from Dutch soja "soy sauce, soybean," from Chinese "su/Shu" è½ thence to Japanese shÃ
Âyu (é¤油) "soy sauce," from Chinese é¬油 jiang-you), literally "oil sauce," or from Cantonese shî-yaÃ
« (è±Âæ²¹) from shî "fermented soybean" + yóu "oil, grease."
- soya = the soybean plant, a soybean: from English soya "soybean," from Dutch soja, see soja above.
- té = tea, tea plant, dried tea leaves: from Hokkien (Min Nan) t'e, "(è¶) tea," from Old Chinese d'a, "tea," in the three meanings) described above.
- tifón = typhoon: from Cantonese taaî fung "typhoon," (颱風, 大風 influenced by Spanish Tifón from Greek mythology) literally "great wind," from taaî (Chinese dà) "great," + fung (Chinese fÃÂng) "wind."
References
- "Breve diccionario etimológico de la lengua española" by Guido Gómez de Silva ()
See also