The Laá¹Âá¸Âàscripts, from the term laá¹Âá¸Âàmeaning "without a tail", is a Punjabi word used to refer to writing systems used in Punjab and adjoining areas. In Sindhi, it was known as 'WÃÂá¹Âiko' or 'Baniyañ'.
Development
Laá¹Âá¸Âàis a script that evolved from the Sharada script during the 10th century. It was widely used in the northern and northwestern Indian subcontinent, in the Indus River plain, and adjoining areas, comprising Punjab, Sindh, Kashmir, and some parts of Balochistan and Khyber Pakhtunkhwa. It was used to write languages including Punjabi in its various dialects and registers, languages of Haryana, Sindhi, Balochi, Kashmiri, and Pashto.
The Laá¹Âá¸Âàscripts form a "typologically distinct group," and are closer in norms to its predecessor BrÃÂhmë than they are to the NÃÂgarë scripts to the east, in their general avoidance of conjunct glyphs or marking of the Middle Indo-Aryan geminations distinctive of PanjÃÂbë. While possessing full sets of consonants, even separate letters for the common Lahndàconsonant clusters tr and dr, their indication of vowels is less regular; they possess three vowel letters to indicate initial /àê ÃÂ/, but no letters or signs in other positions, thus being "alphabetical on the restricted Semitic model of Ugaritic cuneiform."
Functions
Landa scripts were originally used as shorthand for commercial purposes in the Punjab region and Sindh; they often lacked the full set of vowel sounds, as well as often imperfect correspondence of consonants. This made them liable to misreadings, frequently recognized by the local population through local proverbs referring to its usefulness only to the original writer. Various technical improvements would make certain descendant scripts fully suitable for literary use, primarily motivated by interest in recording religious scripture, particularly in the cases of Gurmukhë in Punjab, and Khojkë in Sindh.
Variants
The Laá¹Âá¸Âàscripts was first classified by George Abraham Grierson. Pandey (2010) further classifies Laá¹Âá¸Âàscripts into "PanjÃÂbë" and "Sindhë" regional subclasses:
- PanjÃÂbë: Gurmukhë, BahÃÂwalpurë, Lamawasë (in Pindi Bhattian and Chunian), Lundas (in Sialkot and Wazirabad) MultÃÂnë (also known as Kiá¹Âakkë and SarÃÂë), Parachi (in Bhera and Khushab), Thul, Sarika (both in Derajat), Uch (in Massan, Jhang)
- Sindhë (named after the various regions, communities, or occupations with which they were associated): Aroá¹ÂÃÂ, BaniyÃÂ, BhatiÃÂ, HaidarÃÂbÃÂdë, Karadë, KhudÃÂwÃÂdë, KhwÃÂjà(Khojkë), Haá¹ÂÃÂë, Haá¹ÂavÃÂá¹ÂikÃÂ, Laraë, LohÃÂá¹ÂÃÂkë (LohÃÂá¹ÂÃÂ), Maimon, Rajaë, Sakkar, ShikÃÂrpurë, Sewhanë Bhabhira, Thatta (Thattai), VaniyÃÂ, Wangaë, WÃÂá¹Âiko
Grammarians of the 19th century variously identified as many as six Laá¹Âá¸Âàforms used in Punjab and as many as twelve in Sindh. Further typological differences used in this subclassification include:
- character repertoire: the Laá¹Âá¸Âàcharacter sets of the Sindhë class possess characters for the implosive consonants of the language;
- character shapes: common letters can be identified by subclass depending on shape;
- collation: PanjÃÂbë Laá¹Âá¸Âàshares Gurmukhë's sorting order, starting with vowels, then fricatives sa and ha, then the 5ÃÂ5 set of occlusives, then sonorants, while Sindhë Laá¹Âá¸Âàfollows DevanÃÂgarë more closely; and
- orthographic norms: PanjÃÂbë Laá¹Âá¸Âàdo not use dependent vowel diacritics, the approximate vowel letter is written after the consonant letter, e.g. the syllable /ki/ is written with the letter 'k' followed by the letter 'i'. After standardization, dependent vowel diacritics were introduced into Sindhë Laá¹Âá¸ÂÃÂ.
Even within these subclasses, the scripts exhibit further differences.
Fully attested
Currently, five Laá¹Âá¸ÂÃÂ-descended scripts have enough information to be supported in Unicode.
- Gurmukhë is used for PanjÃÂbë and sometimes for Sindhë. Originally used in Sikh scripture and writings, it is the only major Laá¹Âá¸ÂÃÂ-descended script in modern day usage. It has preserved the distinctive names of letters (kakkÃÂ, khakkhÃÂ, etc.) and collation order of Laá¹Âá¸Âà(vowelsâ fricativesâ occlusivesâ sonorants). In keeping with Laá¹Âá¸ÂÃÂ's proximity to BrÃÂhmë, it has retained a particularly close resemblance to BrÃÂhmë among living scripts. Helping to foster a distinct Sikh culture and contributing to the consolidation of the Sikh religion, as well as first being a vehicle of Sikh religious literature, Gurmukhi became particularly important in the eighteenth and nineteenth centuries when the Sikhs established political hegemony over Punjab and Kashmir.
- Khojkë, also known as caliha akhari or "the forty letters," an script of the Isma'ili Khoja community, is considered to be a refined version of LohÃÂá¹ÂÃÂkë. Originally developed for Sindhi, it had also been used for Punjabi, Saraiki, and Gujarati as it spread, as well as for Arabic and Persian. Shifts in correspondences of letters most commonly included implosive letters for the tenuis consonants, and tenuis letters for aspirated stops. Such shifts was partly because as Khojkë spread to languages without Sindhë's implosives, the corresponding letters lost their original values, leading to shifts and ambiguity in usage. It remained in general use by the community until the early 20th century, as the printing press facilitated its increasing replacement by the Gujarati script for IsmÃÂÿëlë literature. By the 1940s, its printing and instruction were confined to its native Sindh, where it survived until the early 1970s, continuing to be taught in community schools until it was superseded by Perso-Arabic.
- Standard KhudÃÂbÃÂdë, formerly used for Sindhë, was derived in the 1860s from KhudÃÂwÃÂdë, the script associated with merchant communities of Hyderabad, Sindh, the LohÃÂá¹Âàtype of which Khojkë was "very close" to, being supplemented with characters from ShikÃÂrpurë. It is now obsolete. Through official government initiative and encouragement, it developed into a vehicle for literary expression.
- MahÃÂjanë, a script previously used for PanjÃÂbë and MÃÂrwÃÂá¹Âë, was taught to students from merchant and trading classes for business, and was similar to other accounting scripts like SarrÃÂfë ("of bankers"), Koá¹ÂhëvÃÂl, and Baniauá¹Âë ("of merchants"). Attested mostly from merchant documents, bills of exchange, and letters. It had five vowel letters, a, e, i, o, u, with the letter for i also used for ë, e, ai and the letter for u also used for Ã
«, o, au. It had neither a dedicated nasalization diacritic, instead using the letter for n, nor script-specific numerals, instead using those of DevanÃÂgarë or GujarÃÂtë, though it does have fraction signs and unit marks, nor script-specific punctuation besides section marks and abbreviation. There are variants of certain letters, and generally did not space between words. It "may not be entirely obsolete."
- MultÃÂnë, former writing system of SarÃÂikë, is now obsolete. While classed by Pandey (2012) in the Punjabi subclass, it contains implosive characters and clusters similar to those of the Sindhi subclass, that other Punjabi Landa scripts lack. It had 4 vowel letters, a, i, u, e; a was used for àas well; i was also used for ë as well as commonly as a semivowel in place of the letter y; u was used for Ã
« and o, and e for ai as well as o in some sources. Shifts in sound representation meant that some letters often represented more than one sound, most often with tenuis letters used for aspirated stops, and implosive letters for tenuis sounds, as well as variants of certain letters. Pandey (2012) proposes an "idealized" form for encoding, with more regular correspondences, as well as the usage of Gurmukhë numerals for MultÃÂnë, as their numerals are "nearly identical."
MultÃÂnë used the character ðÂÂÂ¥ for both sa and Ã
Âa, and commonly used the characters ð ga and ð ba for their implosive counterparts as well. Both MultÃÂnë and Khojkë commonly used one letter in any given writing for both ja and jha, which are "anyway rather weakly contrasted phonemes," at least in the case of Khojkë. While both scripts each have two characters used interchangeably for both phonemes, they were conflated to the extent that the lesser-used letters of each, while attested, are not currently supported in Unicode. According to Pandey, "it is possible that a distinct letter for jha exists in a style of Multani. For this reason, space has been reserved for *jha in the [Unicode] block." In both cases, the unsupported letter shares a resemblance with Gurmukhë à ¨ ja.
While Laá¹Âá¸Âàdid not have dependent vowel signs, several descendent scripts like Gurmukhë, Khojkë and KhudÃÂbÃÂdë have developed them. Earlier Khojkë represented diphthongs in a manner more similar to Laá¹Âá¸ÂÃÂ. Khojkë ð was typically used for both i and ë.
These scripts developed further adaptations as necessity arose. Gurmukhë has developed supplementary and subscript letters to accommodate loansounds and certain consonant clusters respectively. MahÃÂjanë had the ligature ðÂÂ
¶ Ã
Ârë and various accounting signs. MultÃÂnë had the character ð¨ á¹Âha, and KhudÃÂbÃÂdë had the character ðÂÂÂð© fa. Khojkë had the characters ð« ḷa and ð¿ qa, as well as conjuncts for ká¹£a, jña, tra, and dra, often borrowing such orthography from easterly scripts. It also made extensive use of its nuqtàto accommodate the emphatics, uvulars, and pharyngeals of Arabic. Letters of the unstandardized scripts often had glyphic variants; for instance, a variant of MultÃÂnë ð tha resembles its Gurmukhë counterpart à ¨¥.
Other attested, similar, and related scripts
Other Laá¹Âá¸ÂÃÂ-linked scripts have been documented. The ones below do not have enough information to be supported in Unicode.
- Bhaá¹Âá¹ÂÃÂkharë, also spelt bhaá¹Â(á¹Â) ÃÂkhrë or bhaá¹ÂÃÂkshrë, was used to write the Bhat Vahi literature and was employed by historical Bhatt writers. It was a "family code such as Laá¹Âá¸Âàand MahÃÂjanë," and like Laá¹Âá¸Âàlacked vowel signs.
- Laá¹Â
gaá¹Âë, historically used by bookkeepers in the Haryana region, possibly a subtype of MahÃÂjanë.
- Mundë, merchant script used by Marwari and Gujarati businessmen and bookkeepers for recording accounts and correspondences. Its name derives from the Hindi term mundàdenoting bare-headedness, referring to its lack of Ã
ÂirorekhÃÂ, or top line characteristic of many abugidas of the area.
- Landi-Mundi, historically used to record information bahi genealogical registers, such as at Haridwar
- Scripts classified as Laá¹Âá¸Âàin the nineteenth century have been attested further east, including Mudia in Awadh, Garhwal, and towns in the North-Western Provinces, and Bisati Laá¹Âá¸Âàby Muslim traders in the North-Western Provinces.
References
Further reading