my-server
← Wiki

Kuchenne rewolucje

Kuchenne rewolucje (Kitchen Revolutions) is a Polish reality television series broadcast on the TVN, in which Chef Magda Gessler is invited by the owners to spend 4 days with a failing restaurant in an attempt to revive the business. It is the Polish version of British Ramsay's Kitchen Nightmares.

Ratings

Episodes

Season 1: Spring 2010 - Saturday 6 p.m.

<div style="font-size:85%"> Renamed Tawerna Kapetanias (eng. Tavern Kapetanias) during production <br/> Renamed Alpejska Polana (eng. Alpine Glade) during production </div>

Season 2: Autumn 2010 - Saturday 6 p.m.

<div style="font-size:85%">

</div>

Season 3: Spring 2011 - Saturday 6 p.m.

<div style="font-size:85%"> Renamed Pod Prosiakiem (eng. At the Piglets) during production <br/> Renamed U Samuela (eng. At Samuel) during production<br/> Renamed Edelweiss during production<br/> Renamed Róża (eng. Pink) during production<br/> Renamed Zielone Drzewo (eng. Green Tree) during production<br/> </div>

Season 4: Autumn 2011 - Thursday 9.30 p.m.

<div style="font-size:85%"> Renamed Ale Bajka (eng. What A Tale) during production<br/> Renamed Wiszące Ogrody nad Narwią (eng. Pendant Gardens over Narwią) during production<br/> Renamed Don Kichot during production<br/> Renamed Metka (eng. Meat Spreag) during production

  • The restaurant Stella Cafe in 11 episode was closed before the final dinner because of the owner's debt. The bailiff closed the restaurant. Magda Gessler could not carry out the revolution for the first time in the history of the program. The restaurant would have been renamed "Springer"

</div>

Season 5: Spring 2012 - Thursday 9.30 p.m.

<div style="font-size:85%"> Renamed Kapitan Kuk (eng. Captain Kuk) during production<br/> Renamed Kiełbacha i Korale (eng. Sausage and Corals) during production<br/> Renamed Bar Familijny (eng. Family bar) during production<br/> Renamed Pyszny Browar (eng. Delicious Brewery) during production<br/> Renamed Labolatorium Pizzy (eng. Vaboratory of Pizza) during production<br/> Renamed Pod Jeleniem (eng. Under At Deer) during production<br/> Renamed Śniadaniarnia (eng. Breakfast home) during production<br/> Renamed Farma Wawrzyńca (eng. Lawrence's Farm) during production<br/> </div>

Season 6: Autumn 2012 - Thursday 9.30 p.m.

<div style="font-size:85%"> Renamed Obora (eng. Cowshed) during production<br/> Renamed Ąka during production<br/> Renamed Dziki Dwór Pod Kaczką (eng. Wild Manor At Duck) during production <br/> Renamed Trattoria da Tadeusz during production<br/> Renamed Willa pod złotym ziemniakiem (eng. Villa under the Golden Potato) during production

- The LeoLibra (episode 6, season 6) According to Magda Gessler, the worst restaurant before 9 episode, the 7th season. But in spite of this revolution ended a great success </div>

Season 7: Spring 2013 - Thursday 9.30 p.m.

<div style="font-size:85%"> Renamed Schabowy... Raz! (eng. Chop ... Once !) during production<br/> Renamed Golonka w Pepitkę (eng. Knuckle in Dogtooth Check) during production<br/> Renamed American House during production<br/> Renamed U Schabińskiej (eng. In Schabińskia) during production<br/> Renamed U sióstr (eng. In Sisters) during production<br/> Renamed Viva Grecja (eng. Viva Greece) during production <br/> Renamed Szprota (eng. Sprat) during production

- Perła (episode 9, season 7) According to Magda Gessler, the worst restaurant before 14 episode, 8th of the season. But in spite of this revolution ended a great success </div>

Season 8: Autumn 2013 - Thursday 9.30 p.m.

<div style="font-size:85%"> Renamed Pod Jabłonką (eng. Under the Apple Tree) during production<br/> Renamed Kurnik (eng. Henhouse) during production<br/> Renamed Lwów (eng. Lviv) during production<br/> Renamed Absynt during production<br/> Renamed Bar Zigi during production<br/> Renamed Gorąca Kiełbasiarnia (eng. Hot Sausage House) during production<br/> Renamed Beka during production<br/> Renamed Modra Pyza (eng. Deep-blue Kind of noodles) during production<br/> Renamed Dom Bawarski (eng. Bavarian House) during production<br/> Renamed Ararat during production <br/> Renamed Marilyn during production

- Tavern (episode 14, season 8) According to Magda Gessler, the worst restaurant before 3rd episode, 10th of the season. But in spite of this revolution ended a great success </div>

Season 9: Spring 2014 - Thursday 9.30 p.m.

<div style="font-size:85%"> Renamed Pad Thai during production<br/> Renamed Ciao Ciao! during production<br/> Renamed Bufet rulandia (eng. Buffet Rulandia) during production<br/> Renamed Casa di Fulvio Maria Viola during production<br/> Renamed Madame during production<br/> Renamed Bistro Bochenek (eng. Bistro Loaf) during production<br/> Renamed Chleb & Sól (eng. Bread & Salt) during production<br/> Renamed Bistro Jajo (eng. Egg Bistro) during production<br/> Renamed Mee...lina Bar during production<br/> Renamed Steak & Lobster during production </div>

Season 10: Autumn 2014 - Thursday 9.30 p.m.

<div style="font-size:85%"> Renamed Mio Angeli during production<br/> Renamed Przystanek Łosoś (eng STOP Salmon) during production<br/> Renamed Pod cielakiem (eng. At the Calve) during production<br/> Renamed Gęsie Sprawki (eng. Goose Doings) during production <br/> Renamed Francja Elegancja (eng. France Elegance) during production <br/> Renamed Pyza Śląska (eng. Kind of noodles Silesia) during production <br/> Renamed Pierożkarnia (eng. Dumpling) during production <br/> Renamed Długi Wąż (eng. Long Snake) during production </div>

- Millennium (episode 3, season 10) According to Magda Gessler, so far the worst restaurant in the history of Kitchen Revolution. But in spite of this revolution ended a great success.

Season 11: Spring 2015 - Thursday 9.30 p.m.

<span style="font-size:85%"> Renamed Casa de Locos during production <br/> Renamed Lemon Capri during production <br/> Renamed Sielawka during production <br /> Renamed Bar Urlop (eng. Bar Leave) during production <br /> Renamed Świnka i Rybka (eng. Mumps and Fish) during production <br /> Renamed Hej Sokoły (eng. Hey Falcons) during production <br /> Renamed Duchówka during production </span>

Season 12: Autumn 2015 - Thursday 8.50 p.m.

<span style="font-size:85%"> Renamed Bistro Bzik (eng. Bistro Craze) during production<br /> Renamed Charlie’s Star during production<br /> Renamed Owce i Róże (eng. Sheep and Pinks) during production<br /> Renamed La Bambola during production<br /> Renamed Krochmal (eng. Starch) during production<br /> Renamed Sowa Nasza Kasza (eng. Owl Our Groats) during production<br /> Renamed Wypas during production<br /> Renamed Chrup Chrup Kartofel (eng. Crunch Crunch Spud) during production<br /> Renamed Batory during production<br /> Renamed Dzika Świnia (eng. Wild Pig) during production<br /> Renamed Zajezdnia (eng. Shed) during production<br /> Renamed Kolorowe Gary (eng. Colourful Pots) during production </span>

Season 13: Spring 2016 - Thursday 9.30 p.m.

<span style="font-size:85%"><br /> Renamed Phúc Phúc during production </span>

Season 14: Autumn 2016 - Thursday 9.30 p.m.

Season 15: Spring 2017 - Thursday 9.30 p.m.

<span style="font-size:85%"> Renamed Francuska Bajadera (eng. French Bayadeer) during production<br /> Renamed La Casa Del Polacco during production<br /> Renamed Biała Choina (eng. White Pine) during production<br /> Renamed Wałkowane (eng. Rolled Out) during production<br /> Renamed Restauracja Miedziana (eng. Copper Restaurant) during production<br /> Renamed La Nonna Siciliana during production<br /> Renamed Dom Restauracja Sztum (eng. House Restaurant Sztum) during production<br /> Renamed Karpiówka during production<br /> Renamed Gęsia Nóżka (eng. Goose Leg) during production<br /> Renamed Gar Na Gazie (eng. Pot On Gas) during production<br /> Renamed Gospoda Jagoda (eng. Berry Inn) during production<br /> Renamed Piknik w Kratkę (eng. Picnic in Check) during production<br /> Renamed Gong Ji during production<br /> </span>

Season 16: Autumn 2017 - Thursday 9.30 p.m.

<span style="font-size:85%"> Renamed Il Pino during production<br /> Renamed Restauracja Modra (eng. Deep-blue Restaurant) during production<br /> Renamed Utarte during production<br /> Renamed Stara Łaźnia (eng. Old Bath) during production<br /> Renamed Nie Lada Ryba (eng. Not Counter Fish) during production<br /> Renamed Cibo Pazzesco during production<br /> Renamed Der Schwarze Schmetterling (eng. Black Butterfly) during production<br /> Renamed Kartofel Buda (eng. Potato Shed) during production<br /> Renamed ser-o!-mania during production<br /> Renamed Latający Johan (eng. Flying Johan) during production<br /> Renamed Ziemia Barańsk (eng. Earth Barańsk) during production<br /> Renamed Bistro Sztufada during production<br /> Renamed Szynk w Pszowie (eng. Inn in Pszowie) during production<br /> </span>

- Le Papillon Noir (episode 7, season 16) According to Magda Gessler, so far the worst restaurant in the history of Kitchen Revolution. But in spite of this revolution ended a great success.

Season 17: Spring 2018 - Thursday 9.30 p.m.

<div style="font-size:85%"> Renamed Śledź i chleb (eng. Herring and bread) during production<br /> Renamed Kiełbasa i sznurek (eng. Sausage and string) during production<br /> Renamed Bistro Siekane (eng. Chopped Bistro) during production<br /> Renamed Kotlet Bistro (eng. Cutlet Bistro) during production<br /> Renamed Zajazd Babski (eng. Womanish Inn) during production<br /> Renamed Bistro By the Way during production<br /> Renamed Po prostu stołówka (eng. Just a canteen) during production<br /> Renamed Gospoda Kaczki za wodą (eng. Duck's farm behind the water) during production<br /> Renamed Trattoria Bandiera Italiana during production<br /> Renamed Zaczarowany sad (eng. Enchanted orchard) during production<br /> Renamed Ryba z Ikrą (eng. Fish with Ikra) during production<br /> Renamed Jeż i jesz (eng. Hedgehog and eat) during production<br /> Renamed Bistro Plaaaacek Chrupiący during production </div>

Season 18: Autumn 2018 - Thursday 9.30 p.m.

<span style="font-size:85%"> Renamed Gospoda Kwaśnica (eng. Barberry Inn) during production<br /> Renamed Oberża Bażant (eng. Pheasant Inn) during production<br /> Renamed Gospoda z górki (eng. Downhill Inn) during production<br /> Renamed Biały Bawół (eng. White Buffalo) during production<br /> Renamed Hot Burger Bistro during production<br /> Renamed Bielany Bielany during production<br /> Renamed Bistro Kalamata during production<br /> Renamed Pieczone Gołąbki (eng. Baked cabbage rolls) during production<br /> Renamed Soczyste Pieczyste Bistro (eng. Juicy Roast Bistro) during production<br /> Renamed Żar Tandoori (eng. Tandoori's heat) during production<br /> Renamed Malinowa spiżarnia (eng. Raspberry pantry) during production<br /> </span>

Season 19: Spring 2019 - Thursday 9.30 p.m.

<span style="font-size:85%"> Renamed Karczma Żółtodzioby (eng. Yellow-billed Inn) during production<br /> Renamed A Morze Las (eng. A Sea Forest) during production<br /> Renamed Szynk u Fojermana (eng. Fojerman's ham) during production<br /> Renamed Bistro Granat (eng. Bistro Grenade) during production<br /> Renamed Karczma Kurak z Pieca (eng. Chicken from the oven Inn) during production<br /> Renamed Pyszny Zajazd (eng. Delicious Inn) during production<br /> Renamed Oberża dawno, dawno temu... (eng. A long time ago... Inn) during production<br /> Renamed Kociewskie Jadło (eng. Kociewskie Food) during production<br /> Renamed Viva Ibiza during production<br /> Renamed Bistro Gniecione (eng. Bistro Crumpled) during production<br /> Renamed Pomidorowe Bistro (eng. Tomato Bistro) during production<br /> Renamed Cuba Banana during production<br /> Renamed Złote jajo (eng. Golden egg) during production<br /> </span>

Season 20: Autumn 2019 - Thursday 9.30 p.m.

<span style="font-size:85%"> Renamed Chłop i baba (eng. Peasant and woman) during production<br /> Renamed Gęś Pocztowa (eng. Postal Goose) during production<br /> Renamed Niezapominajka (eng. Forget-me-not) during production<br /> Renamed Barszcz (eng. Borsch) during production<br /> Renamed Bistro Pyszne Korzenie (eng. Delicious Roots Bistro) during production<br /> Renamed Mammy food during production<br /> Renamed Pod rumianym jabłkiem (eng. Under a ruddy apple) during production<br /> Renamed Kantyna. Do stołu marsz! (eng. Canteen. March to the table!) during production<br /> Renamed Bistro w Kapuście (eng. Bistro in cabbage) during production<br /> Renamed Nepal Bowl during production<br /> Renamed Bistro prosto z targu (eng. Bistro straight from the market) during production<br /> Renamed Osteria di Bitondo during production<br /> Renamed Bławatek (eng. Bluebottle) during production<br /> </span>

Season 21: Spring/Autumn 2020 - Thursday 9.30 p.m.

<span style="font-size:85%"> Renamed Bistro Schadzka przy Piecu (eng. Bistro Tryst by The Stove) during production<br /> Renamed Oberża Dzik i Dąb (eng. Boar and Oak Inn) during production<br /> Renamed Przyjemnie Podjadaj (eng. Enjoy Snacking) during production<br /> Renamed Karczma Lis i Kura (eng. Fox and Hem Inn) during production<br /> Renamed Karczochy u Marii (eng. Artichokes at Maria's) during production<br /> Renamed Podaj Kaczkę Raz (eng. Pass the Duck Once) during production<br /> Renamed Pizzeria di Bufala during production<br /> Renamed Bistro Fiołek (eng. Bistro Violet) during production<br /> Renamed Fest Bar during production<br /> Renamed Zdolne łapy (eng. Capable hands) during production<br /> Renamed Szynka na bogato (eng. Rich ham) during production<br /> Renamed Gospoda chałupka (eng. Cottage Inn) during production<br /> Renamed Tłusty Indyk (eng. Fat turkey) during production<br /> Renamed Chimichuri American House during production<br /> Renamed Restauracja W Gnieźnie (eng. Restaurant in Gniezno) during production<br /> Renamed Kaczka na wodzie (eng. Duck on the water) during production<br /> Renamed W małym domku (eng. In a small house) during production<br /> </span>

Season 22: Spring 2021 - Thursday 9.30 p.m.

<span style="font-size:85%"> Renamed Dzik Dzik Dzik (eng. Boar Boar Boar) during production<br /> Renamed Imber (eng. Ginger) during production<br /> Renamed Trattoria Verde during production<br /> Renamed Złoty Piknik (Eng. Golden Picnic) (eng. Bistro Violet) during production<br /> Renamed Kolorowe Patelnie (eng. Colours Pans) during production<br /> Renamed Ristorante Caponata Siciliana during production<br /> Renamed Karczma Żurawinowa Chatka Zagadka (eng. Inn Cranberry Cottage Enigma) during production<br /> Renamed Pizzeria Croccante during production<br /> Renamed Doprawione jabłkiem (eng. Seasoned with apple) during production<br /> Renamed 4 smaki na języku (eng. 4 flavors on the plate and tongue) during production<br /> Renamed Bistro Śliwa (eng. The Plum Bistro) during production<br /> Renamed List z Kaukazu (eng. A letter from the Caucasus) during production<br /> Renamed Bistro "Niezłe kino" (eng. Nice Cinema Bistro) during production<br /> Renamed Kluska Kluskę Pogania (eng. Dumpling A pagan dumpling) during production<br /> Renamed Śląskie Niebo (eng. Silesian Heaven) during production<br /> </span>

Season 23: Autumn 2021 - Thursday 9:30 p.m.

<span style="font-size:85%"> Renamed Laboratorium Chleba (eng. Bread Laboratory) during production<br /> Renamed Zajazd "Zielone Rykowisko (eng. The Green Rut Inn) during production<br /> Renamed Bar Bigosu Czar (eng. Stew Bar Charm) during production<br /> Renamed Szynk pod Cycokiem (eng. Ham under the Cycok) during production<br /> Renamed Bistro "Prosto Od Serca" (eng. Straight of the Heart Bistro) during production<br /> Renamed Kulinarna Fabryka Smaku (eng. Culinary Factory of Taste) during production<br /> Renamed Karczma "Gę, gę, gę (eng. The Goose, Goose, Goose Inn) during production<br /> Renamed Bistro "Ziemniak czy Kartofel" (eng. Potato or Potato? Bistro) during production<br /> Renamed Bistro "Tajemniczy Staw" (eng. Mystery Pond Bistro) during production<br /> Renamed Bistro "Pod Papryką" (eng. Under the Paprika Bistro) during production<br /> Renamed Pełen Rondel (eng. A full saucepan) during production<br /> Renamed Bar Viola (eng. Viola Bar) during production<br /> Renamed Dobrze na Okrągło (eng. Well round) during production<br /> Renamed Zajazd "Grasz w zielone?" (Do you play green Inn?) during production<br /> -The chef Marzenna Koniuszy (this is episode 12 Milk Bar "Agata" Gorzów Wielkopolski) is died in 20th september 2021. </span>

Season 24: Spring 2022 - Thursday 9:35 pm

<span style="font-size:85%"> Renamed Restauracja "Piwem Podlane" (eng. "Beer watered" Restaurant) during production<br /> Renamed Restauracja Gruzińska "Ghvino i śpiew" (eng. Georgian Restaurant "Ghvino and Singing") during production<br /> Renamed Bistro "Entliczek-Pentliczek, czeski knedliczek" (eng. Bistro "Entliczek - Pentliczek, Czech dumplings") during production<br /> Renamed "Rumiane" Bistro during production<br /> Renamed Bistro "Z gęsią po drodze" (eng. Bistro "With a goose on the way") during production<br /> Renamed Bistro "Idziemy w Góry" (eng. Bistro "We're going to the Mountains") during production<br /> Renamed Bar "Pan Wurst" (eng. "Mr. Wurst" Bar) during production<br /> Renamed Bistro Wietnamskie "Zielony Wietnam" (eng. Vietnamese Bistro "Green Vietnam") during production<br /> Renamed Gospoda "Wino i Żarełko u Bujaka" (eng. "Wine and dairy at Bujak's" Inn) during production<br /> Renamed Bistro "Prosta Kuchnia" (eng. Bistro "Simple Kitchen") during production<br /> Renamed "Queens" Street Bar during production<br /> Renamed Bistro "Chrupiąca Kalarepa" (eng. Bistro "Crispy Kohlrabi") during production<br /> </span>

Season 25: Autumn 2022 - Thursday 9:35 pm

<span style="font-size:85%"> Renamed Trattoria "Tavola Calda Siciliana" during production<br /> Renamed Bistro "To tu i To tam" (eng. Bistro "It's here and It's there") during production<br /> Renamed Knajpka "Czuszka" during production<br /> Renamed Bistro Żydowskie "Pełno w Sieci" (eng. Jewish Bistro "Full on the Web") during production<br /> Renamed Zajazd "Do Gruzji 2700km" (eng. Inn "To Georgia 2700km") during production<br /> Renamed Restauracja "Złota Świnka" (eng. Restaurant "Golden Pig") during production<br /> Renamed Bistro "Kaczki i Buraczki" (eng. Bistro "Ducks and Beets") during production<br /> Renamed Bistro "Mam apetyt na..." (eng. Bistro "I have an appetite for ..." ) during production<br /> Renamed Bistro "Brylancik" during production<br /> Renamed Bar "Pomidor Cud - Malina" (eng. "Tomato Miracle - Raspberry" Bar) during production<br /> Renamed Restauracja "Koronkowa robota" (eng. "Lace Work" Restaurant) during production<br /> Renamed Bistro "U rodziny Gębalskich" (eng. "At the family of Gębalski" Bistro) during production<br /> Renamed Trattoria "Angelino Pasta Wino" (eng. "Angel Pasta Wine" Trattoria) during production<br /> Renamed Bar "Sztuka na Raz" (eng. "Art of meat at once" Bar) during production<br /> </span>

Season 26: Spring 2023 - Thursday 9:35 pm

<span style="font-size:85%"> Renamed Bistro francuskie "Voila Avignon" (eng. "Voila Avignon" French Bistro) during production<br/> Renamed Bistro "Kolorowe Wazy" (eng. "Colorful Vases" Bistro) during production<br /> Renamed Restauracja "Latające Smaki" (eng. "Flying Flavors" Restaurant) during production<br /> Renamed Zajazd "Je je jeleń" (eng. The Deer Eats The Inn) during production<br /> Renamed Zajazd „Kacze Zamieszanie” (eng. The Duck Confusion Inn) during production<br /> Renamed Szynk „U Tasi Terleckiej" (eng. Ham "U Tasia Terlecka") during production<br /> Renamed Bistro „Sama rozkosz" (eng. "Pure Pleasure" Bistro) during production<br /> Renamed Bar „U Grochowej" (eng. "At Grochowa's" Bar) during production<br /> Renamed Trattoria „Buon Posto" during production<br /> Renamed Restauracja „Malowane Pierogi" (eng. Restaurant "Painted Dumplings") during production<br /> Renamed Restauracja „Doprawiony Pancio" (eng. Restaurant "Seasoned Pancio") during production<br /> </span>

Season 27: Autumn 2023 - Thursday 9:35 pm

<span style="font-size:85%"> Renamed Gospoda "Kaszubski polot" (eng. "Kashubian flair" Inn) during production<br/> Renamed Gospoda "Lasowiackie serce" (eng. "Lasowiackie Heart" Inn) during production<br /> Renamed Bar "Koperkowy" (eng. Bar "Dill") during production<br /> Renamed Gospoda "Pękata chata" (eng. "Buffy Cottage" Inn) during production<br /> Renamed Trattoria "Melone Rosa" during production<br /> Renamed Zajazd "Dziadek do Orzechów" (eng. Nutcracker Inn) during production<br /> Renamed Bistro "¡Mama olé!" during production<br /> Renamed Bistro "ACH Pomidor" (eng. Bistro "AH Tomato") during production<br /> Renamed Przystanek Włochy (eng. Italy stop) during production<br /> Renamed Bistro "Kolorowe smarowane sznytki" (eng. Bistro "Colorful spreads") during production<br /> Renamed "Ananas Florida" Burger Bar during production<br /> Renamed "Śledź Ten Bar" (eng. "Follow This Bar") during production<br /> </span>

Season 28: Spring 2024 - Thursday 9:35 pm

<span style="font-size:85%"> Renamed Dzikowisko (eng. "Wilderness") during production<br/> Renamed Karczma u Ceprów (eng. "The Inn at The Cepras'") during production<br /> Renamed „Siała Baba Mak” Bar (eng. Bar "The Woman Sowed Poppy") during production<br /> Renamed Szynk „Rumiane i Pieczyste” (eng. "Browned and Baked" Ham) during production<br /> Renamed "Bistro „Pyr! Pyr! Pyr!” during production<br /> Renamed Bistro „Koszyki” (eng. Bistro "Baskets") during production<br /> Renamed Bar "Mój Schaboszczak" (eng. Bar "My Pork Chop") during production<br /> Renamed Bistro "Sztuka Kochania Mięsa" (eng. Bistro "The Art of Loving Meat") during production<br /> Renamed "Jedz! Niebecz" (eng. "Eat! Don't Bleat") during production<br /> Renamed Stop Bar "Nad Liwcem" (eng. "Stop Bar "Over Liwcem") during production<br /> Renamed Bistro "Czy Kapusty?" (eng. Bistro "Or cabbages?") during production<br /> Renamed Restauracja Litewska "Wilniuk" (eng. Lithuanian Restaurant "Wilniuk") during production<br /> </span>

Season 29: Autumn 2024 - Thursday 9:30 pm

<span style="font-size:85%"> Renamed Pizzeria „Ragazzi da Mangiare” during production<br/> Renamed Karczma „Śliwkowa Bobowa” (eng. Inn „Śliwkowa Bobowa”) during production<br /> Renamed Bistro „PodNiebienie” during production<br /> Renamed Szynk „Rumiane i Pieczyste” (eng. "Browned and Baked" Ham) during production<br /> Renamed „Bayer Landhaus Szynk” during production<br /> Renamed Bistro „Koszyki” (eng. Bistro "Baskets") during production<br /> Renamed Bar "Mój Schaboszczak" (eng. Bar "My Pork Chop") during production<br /> Renamed Bistro "Sztuka Kochania Mięsa" (eng. Bistro "The Art of Loving Meat") during production<br /> Renamed "Jedz! Niebecz" (eng. "Eat! Don't Bleat") during production<br /> Renamed Stop Bar "Nad Liwcem" (eng. "Stop Bar "Over Liwcem") during production<br /> Renamed Bistro "Czy Kapusty?" (eng. Bistro "Or cabbages?") during production<br /> Renamed Restauracja Litewska "Wilniuk" (eng. Lithuanian Restaurant "Wilniuk") during production<br /> </span>

Season 30: Spring 2025 - Thursday 8:50 pm

<span style="font-size:85%"> Renamed Zajazd „Polskie Drogi” (eng. Inn „Polskie Drogi”) during production<br/> Renamed Jedz I Bas(z)ta” during production<br /> Renamed Bistro „Gęsiarka”” during production<br /> Renamed „Pyza w sosie” „(przy szosie)” during production<br /> Renamed „Maleńka Kapadocja” during production<br /> Renamed „Borowikowy Las" during production<br /> Renamed „Piwnica Smaku" during production<br /> Renamed Restauracja „Śląski Cysorz” (eng. Restaurant „Śląski Cysorz”) during production<br /> Renamed Trattoria „La Piccola Strada” during production<br /> Renamed Restauracja „Polna na Jaśminowej" (eng. Restaurant „Polna na Jaśminowej") during production<br /> Renamed „Złoty Tygrys” during production<br /> Renamed Karczma „Sasanka" (eng. Inn „Sasanka") during production<br /> Renamed Restauracja „Por-Fawor” (eng. Restaurant „Por-Fawor”) during production<br /> </span>

Kitchen Returns

Season 2: Autumn 2015 - Thursday 9:50 p.m.

Season 3: Autumn 2017 - Thursday 10:30 p.m.

Season 4: Autumn 2022 - Saturday 7:30 p.m.

References

External links