The Konkani language spoken in the Indian state of Goa has loanwords from multiple languages, including Arabic, Portuguese, English and Kannada. This is a list of loanwords in the Konkani language.
Portuguese words in Konkani
For references see
Catholic spiritual terms with Latin origins
Phrases
Family relationships
Family last names
Culinary terms
Kitchen items
Food produce (plant and animal)
Food Products
Daily use words
Education terms
Professional terms
Geographical descriptors
City and town names in Goa
Residential and business addresses
Architectural terms
Miscellaneous words
French words in Konkani
Kannada words in Konkani
Arabic / Persian words in Konkani
Some words are also used wherein the original meaning has been changed or distorted:
- Mustaiki (clothes) from mustaid = ready
- bekar bahas (idle talk) gives bhikar bhaso (useless philosophising)
- kapan khairo - eater of one's own shroud - miser
English words
- spanner- pan'no
- false - phaals (could be of Portuguese origin too)
- washer (ring between two joining surfaces or between a nut and a bolt) - vicer
- shock absorber - chak'up'ser
- cleaner (assistant to a bus driver) -- kilinder
See also
References
Further reading