Konungs skuggsjá (Old Norse for "King's mirror"; , modern (Nynorsk) or Kongespeilet (BokmÃÂ¥l)) is a Norwegian didactic text in Old Norse from around 1250, an example of speculum literature that deals with politics and morality. It was originally intended for the education of King Magnus Lagabøte, the son of King HÃÂ¥kon HÃÂ¥konsson, and it has the form of a dialogue between father and son. The son asks and is advised by his father about practical and moral matters, concerning trade, the hird, chivalric behavior, strategy and tactics. Parts of Konungs skuggsjá deal with the relationship between church and state.
A study of the relations of the text's manuscripts was undertaken by Ludvig Holm-Olsen, underpinning his 1983 edition. The most important manuscript is AM 243 a fol., copied in Norway (probably Bergen), around 1275.
The seventy chapters of the text consist of a prologue and two main parts, of which the second may perhaps be subdivided into two sections, one focused on the king's court, the other (more specifically) on the king's justice. In the prologue, the speaker sets out to deal with merchants, kingsmen, the clergy and peasants, but his discussion does not extend much beyond the first two classes. It seems possible that the last two chapters were originally intended for a separate treatment of the clergy.
Prologue<br /> 1. The son states the purpose of the work, useful as he considers it to be both as a King's Mirror and as a handbook for a wider audience.
First part. The merchant and the natural world<br /> 2. The dialogue between father (himself a kingsman) and son begins. <br /> 3âÂÂ4. The business and customs of the merchant<br /> 5. The sun and the winds <br /> 6âÂÂ7. The sun's course <br /> 8. The marvels of Norway <br /> 9. Scepticism about the genuineness of marvels <br /> 10âÂÂ1. Marvels of Ireland <br /> 12âÂÂ5. Marvels of the Icelandic sea (e.g. whales) and of Iceland (e.g. volcanoes, springs) <br /> 16âÂÂ20. Marvels of Greenland, its waters, animals, products, climate, etc.<br /> 21. Cold and hot zones of the earth<br /> 22âÂÂ3. Navigation, winds and seasons
Second part. (1) The king and his court 24. The king and his court<br /> 25. The importance of courtesy () in the royal service<br /> 26. Advantages from serving in the king's household<br /> 27. Classes among the kingsmen (konungsmenn): hirdmenn, gestir, general officials and officials who serve the king abroad<br /> 28. Honoured position of kingsmen<br /> 29. The hirð, top layer of kingsmen<br /> 30. How to approach the king for a post in the hirð<br /> 31. Why not to wear a mantle in the king's presence<br /> 32âÂÂ4. Rules of speech and conversation in the king's hall<br /> 35âÂÂ6. Relation between the quality of crops and the moral standard of government<br /> 37. Duties, activities and entertainments of royal guardsmen<br /> 38. Weapons of offence and defence<br /> 39. Military engines<br /> 40âÂÂ1. Proper manners and customs at the royal court
(2) Truth and justice<br /> 42. God's justice<br /> 43âÂÂ4. Responsibilities and position of the king<br /> 45. The importance of leniency in the king's judgment<br /> 46âÂÂ9. The importance of severity in the king's judgment, and the Fall of Lucifer<br /> 50âÂÂ3. Further discussion of the relation between justice, peace and mercy.<br /> 54. The king's prayer<br /> 55. The king's judicial business (again)<br /> 56. Speech of wisdom<br /> 57âÂÂ8. The king's judicial business (again)<br /> 59âÂÂ60. Mercy and severity of judgment<br /> 61âÂÂ2. capital punishment<br /> 63. God's judgment in the story of David and Saul<br /> 64âÂÂ6. Judgments of Solomon (e.g. with reference Shimei and Adonijah)<br /> 67. Solomon's broken promise to Joab<br /> 68. When to keep or break promises<br /> 69. Kingship, church and God<br /> 70. The authority of kings and bishops
The book gives advice on various subjects, such as seafaring and trading:
There are several chapters on s in various countries. One example is an account of an encounter which fits the description of a wild man or Woodwose:
Another story tells that after mass in a church in Ireland, the people found an anchor hanging from a rope from the sky. The anchor got stuck on the church doorway. Looking up, they saw a ship with men, and one came down, as though swimming in the air, to free the anchor. The people tried to grab him, but the bishop forbade them, and the man went back up. The men in the ship cut the rope, and the anchor was kept in the town.
A quote from the Konungs skuggsjá is seen on the gravestone of pioneering Danish linguist Rasmus Rask. It reads: Ef þú vilt fullkominn vera àfróðleik þá nem þú allar tungur, en týn þó eigi at heldr þinni tungu. "If you wish to become perfect in knowledge, you must learn all the languages, and yet, do not neglect your native tongue or speech."
In chronological order: