The Kilamuwa Stele is a 9th-century BC stele of King Kilamuwa, from the Kingdom of Bit-Gabbari. He claims to have succeeded where his ancestors had failed, in providing for his kingdom. The inscription is known as KAI 24.
The Kilamuwa Stele was discovered in Samþal during the 1888âÂÂ1902 German Oriental Society expeditions led by Felix von Luschan and Robert Koldewey. At the time of its discovery, it was considered to be the only Phoenician text found in Samþal (numerous Aramaic texts had been found) and the northernmost Phoenician text found in Syria.
It is currently located in the Vorderasiatisches Museum Berlin.
The stele is a 16-line text in the Phoenician language and written in an Old Aramaic form of the Phoenician alphabet.
According to William F. Albright, in its script, it resembles very closely the Mesha Stele that is very important in biblical archaeology.
King Kilamuwa is shown standing on the upper left and addressing four Mesopotamian gods with his right arm and finger, where he imitates his Mesopotamian lords in a gesture called "Ubanu tarrashu" which designates "you are my god". His left hand is draped at his left side holding a wilted lotus flower, a symbol of a king's death. He is dressed in king's regalia with hat, and his figure stands at the beginning of the first nine lines of the text.
The transcription in square script: <div lang="phn" dir="rtl"> ÃÂàÃÂ. ÃÂÃÂÃÂÃÂ. ÃÂè. ÃÂÃÂ[ÃÂâÂÂ]<br> ÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂè. âÃÂ. ÃÂÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂÃÂ. ä[âÃÂ]<br> ÃÂàÃÂàà. ÃÂÃÂÃÂ. äâÃÂ. ÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂ. ÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂÃÂ. äâÃÂ. ÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂ<br> éÃÂÃÂ. ÃÂÃÂÃÂ. äâÃÂ. ÃÂÃÂà[ÃÂ]. ÃÂÃÂÃÂÃÂ. ÃÂè. êÃÂÃÂ. ÃÂÃÂé. äâÃÂê<br> ÃÂÃÂ. äâÃÂ. ÃÂÃÂäàÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂ. ÃÂê ÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂêÃÂê. ÃÂÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂ<br> èÃÂ. ÃÂÃÂÃÂ. éÃÂÃÂ. ÃÂàÃÂÃÂ[ÃÂ]ÃÂ. ÃÂÃÂê. ÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂÃÂàÃÂàÃÂé. ÃÂÃÂÃÂê<br> ÃÂçÃÂ. ÃÂ[ÃÂÃÂ.] ÃÂé. ÃÂÃÂÃÂê. ÃÂÃÂ. ÃÂÃÂÃÂè âÃÂàÃÂÃÂÃÂ. ÃÂ[à]àÃÂÃÂ. ÃÂéÃÂè<br> ÃÂàÃÂ. âÃÂÃÂ. ÃÂÃÂàÃÂéè. ÃÂâÃÂÃÂê. ÃÂêÃÂ. ÃÂé. ÃÂÃÂÃÂè. ÃÂáÃÂê.<br><br> ÃÂàÃÂ. ÃÂÃÂÃÂÃÂ. ÃÂè ÃÂÃÂÃÂ. ÃÂéÃÂê. âÃÂ. ÃÂáÃÂ. ÃÂÃÂÃÂ. ÃÂäÃÂ. ÃÂÃÂ<br> ÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂäàÃÂÃÂ. ÃÂêÃÂàÃÂ. ÃÂéÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂ. ÃÂÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂàÃÂ. ÃÂÃÂÃÂ. ÃÂê. ÃÂÃÂ. ÃÂÃÂÃÂÃÂ. ÃÂê. ÃÂÃÂ<br> ÃÂÃÂÃÂÃÂ. ÃÂê. ÃÂÃÂ. ÃÂÃÂÃÂ. ÃÂàÃÂÃÂ. äÃÂ. é. éêÃÂ. ÃÂâÃÂ. âÃÂè. ÃÂÃÂÃÂ. ÃÂàÃÂÃÂ. äÃÂ. ÃÂÃÂã. éêÃÂ. ÃÂâÃÂ<br> ÃÂçè. ÃÂÃÂâÃÂ. ÃÂáã. ÃÂÃÂâÃÂ. ÃÂèÃÂ¥. ÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂ. ÃÂÃÂ. ÃÂêÃÂ. ÃÂÃÂàâèÃÂ. ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ. ÃÂáÃÂ. ÃÂ<br> ÃÂ¥. ÃÂÃÂàÃÂ. êÃÂÃÂê. ÃÂéÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂÃÂê. éê. àÃÂé. ÃÂÃÂ. àÃÂé ÃÂêÃÂ. ÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂà<br> àÃÂé. ÃÂéÃÂ. êÃÂêÃÂ. ÃÂÃÂÃÂç. ÃÂáäè ÃÂ. ÃÂéÃÂÃÂÃÂ. ÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂâèèÃÂ. ÃÂÃÂâèè<br> ÃÂ. ÃÂàÃÂÃÂÃÂÃÂ. ÃÂÃÂéÃÂÃÂàÃÂÃÂÃÂ. ÃÂéÃÂê. ÃÂáäè ÃÂ. ÃÂéÃÂê. èÃÂé. ÃÂâÃÂ. æÃÂÃÂ. ÃÂé. ÃÂÃÂÃÂè<br> ÃÂÃÂéÃÂê. èÃÂé. ÃÂâàÃÂÃÂÃÂ. ÃÂé. ÃÂÃÂÃÂÃÂ. ÃÂèÃÂÃÂÃÂÃÂ. ÃÂâàÃÂê.<br> </div>
The translation of the stele: