"Jesu, Joy of Man's Desiring" is the popular English title of the chorale from the 1723 Advent cantata Herz und Mund und Tat und Leben (Heart and Mouth and Deed and Life), BWV 147, by Johann Sebastian Bach on the top of Johann Schop's psalm melody. The chorale occurs twice in the cantata, with different texts each time (neither of which matches the English): as its sixth movement, Wohl mir, dass ich Jesum habe (It is well for me that I have Jesus), and again as its tenth movement, Jesus bleibet meine Freude (Jesus Remains My Joy). The English title derives from famous piano transcriptions made by Myra Hess, in 1926 for piano solo and in 1934 for piano duet, as published by Oxford University Press. Whether played instrumentally or sung in German or English, the chorale is often heard at weddings and during Advent, Christmas, and Easter.
Bach composed a four-part setting with independent orchestral accompaniment of two stanzas of the hymn Jesu, meiner Seelen Wonne, which had been written by Martin Janus in 1661 and was commonly sung to a Johann Schop melody, Werde munter, mein Gemüthe.
Herz und Mund und Tat und Leben has ten movements and is in two parts, with the chorale concluding each part. Bach scored it for choir, trumpet, violin, and basso continuo, with optional parts for oboe and viola.
The music's wide popularity has led to numerous arrangements and transcriptions, such as for the classical guitar and, on Wendy Carlos' album Switched-On Bach, the Moog synthesizer. According to The New Oxford Companion to Music, the best-known transcriptions for piano are those by Hess.
The following is a version with words attributed to the poet laureate Robert Bridges. It is not a translation of the stanzas used within Bach's original version, but is inspired by stanzas of the same hymn that Bach had drawn upon: "Jesu, meiner Seelen Wonne", the lyrics of which were written in 1661 by Martin Janus (or Jahn), and which was sung to Johann Schop's 1642 "Werde munter, mein Gemüte" hymn tune.
Jahn's verses express a close, friendly, and familiar friendship with Jesus, who gives life to the poet. It has been noted that the original German hymn was characteristically a lively hymn of praise, which is carried over somewhat into Bach's arrangement; whereas a slower, more stately tempo is traditionally used with the English version.
The melody and other elements have been used in several pop and classical crossover recordings: