my-server
← Wiki

Glossary of Brazil investigative terms

This glossary contains Brazilian terms related to criminal or corruption investigations, and supporting concepts from politics, the law, government, criminology, and law enforcement.

This glossary is not a general or indiscriminate list of terms from Brazilian Portuguese, and is limited in scope. Because this is a specialized glossary, the first meaning(s) listed for a term will be the one(s) related to topics within the scope of this glossary, even if that is not the most common meaning in the spoken or written language for the term in a more general context.

Words which present no particular issues of translation or understanding, such as ("governor"), ("investigation"), ("operation") are generally not included. Words which may appear to be obvious on the surface, but which have specialized meanings in certain contexts, are included (e.g., ': not just "prison", but also "arrest"; or ': not just "resource", but also "appeal", "appellate"). Common expressions for governmental agencies or positions are included for convenience ('), even if the translations are straightforward, as they come up frequently in definitions of less obvious terms.

There is one alphabetical list, with headwords in Portuguese or English, and aliases, translations, or explanations given as appropriate. This glossary concerns meaning and usage in Brazilian Portuguese. To avoid constant repetition, where the word Portuguese appears alone, it means Brazilian Portuguese.

A

B

<div style="margin:2em 0 1em 0"><small></small></div>

C

a misdemeanor. In Brazilian law, a misdemeanor is one of two types of criminal offense (), the other one being a serious crime (). Compare contravention in French criminal law.

<div style="margin:2em 0 1em 0"><small></small></div>

D

in the context of crime: with malice or intent. See ', '. Contrast '.
The OED records the adjective dolose with attestations to 1859, e.g., John Austin : "An act of forbearance or omission which is merely culpose (or not dolose) is not a crime or public delict." —Lectures on Jurisprudence (1879) vol. II. 1103.

F

J

<div style="margin:2em 0 1em 0"><small></small></div>

P

Q

<div style="margin:2em 0 1em 0"><small></small></div>

R

S

<div style="margin:2em 0 1em 0"><small></small></div>

T

U

V

<div style="margin:2em 0 1em 0"><small></small></div>

W

See also

All links below are articles in Portuguese, from pt-wiki
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '
  • '

References

Notes
Citations
Works cited
  • (second edition )

External links