Ghassan Hamdan (also spelled Gassan Hamdan) is an Iraqi scholar, poet and translator.
He is noted for having translated poems of legendary Persian poets such as Rumi, Forough Farrokhzad, Sohrab Sepehri and Ahmad Shamlou into the Arabic language.
Early life and career
Hamdan was born in Baghdad in 1973, and finished his studies in Baghdad and Tehran. He studied sociology at University of Tehran. Then he Worked as a teacher, writer, translator, journalist and a researcher in Iranian affairs. He also worked as an editor for several TV channels, editing cultural and political programs, and as a translator. Including: (Al-An, Al-Alam, National Geographic, Iranian state TV, Beladi, Rega, etc).
Publications
Source:
Authored a novel, âÂÂRemoraâÂÂ, published in 2015. Published a small poems collection, âÂÂIt was an eastern morningâÂÂ, in 2021.
Translated many Persian books into Arabic, including:
- âÂÂOnly the sound remainsâÂÂ, Forough Farrokhzad. Almada, 2003.
- âÂÂThe travelerâÂÂ, SohrabSepehri. Syrian ministry of culture, 2007.
- âÂÂKhomeiniâÂÂs poemsâÂÂ. Kewan and Tanweer. 2007
- âÂÂStill thinking of that crowâÂÂ, Ahmad Shamlou. Syrian ministry of culture, 2009.
- âÂÂAmerican spouseâÂÂ, Jalal Al-e-Ahmad. Syrian ministry of culture, 2010.
- âÂÂHer eyesâÂÂ, Bozorg Alavi. Syrian minis of culture. 2010
- âÂÂTehran ⦠the dark lightâÂÂ, Amir Hassan Cheheltan. Al-RabeeâÂÂaAl-Arabi, Egypt, 2014.
- âÂÂIslamic expedition to Francia and the myth of creationâÂÂ, Sadegh Hedayat. Al-Jamal, Lebanon, 2014.
- âÂÂThe swampâÂÂ, Ja'far Modarres-Sadegh. Al-Jamal, Lebanon, 2017.
- âÂÂThe face of GodâÂÂ, Mostafa Mastoor. Al-Tanweer, Egypt, 2014.
- âÂÂThe nocturnal harmonyâÂÂ, Reza Ghassemi. Al-RabeeâÂÂaAl-Arabi, Egypt, 2015.
- Omar KhayyamâÂÂs poems. Al-Jamal, Lebanon, 2017.
- Full collection of Sadegh Hedayat. Al-Jamal, Lebanon, 2017.
- âÂÂThe pigâÂÂs boneâÂÂ, Mostafa Mastoor. Al-Tanweer, Egypt, 2017.
- âÂÂBlueâÂÂ, âÂÂGrayâÂÂ, âÂÂBlackâÂÂ, Hamid Mosadegh. Al-Darawesh, Bulgaria, 2018.
- Full collection of poem, SohrabSepehri. Al-Rafidain, Lebanon, 2018.
- âÂÂWhat a disappointment, Mulla OmerâÂÂ, Asef Soltanzadeh. Al-Rafidain, Lebanon, 2018.
- âÂÂWorldâÂÂs last remaining pomegranateâÂÂ, Bachtyar Ali. Al-Khan, Kuwait, 2019.
- âÂÂA woman in IstanbulâÂÂ, Ali AsgharHaqdar. Athar, Saudi Arabia, 2019
- âÂÂIn the same timeâÂÂ, Mohammed QassemZadeh. Al-Khan, Kuwait, 2019.
- âÂÂIranian myths and storiesâÂÂ, Mohammed QassemZadeh. Al-Khan, Kuwait, 2019.
- âÂÂDreams sellerâÂÂ, Mohammed QassemZadeh. Al-Khan, Kuwait, 2020.
- âÂÂTuesdayâÂÂs shirt: chosen Iranian novelsâÂÂ, Tarjman, Kuwait, 2020.
- âÂÂDr. N loves his wife more than MossadeghâÂÂ, ShahramRahimian. Sual, Lebanon, 2020.
- âÂÂNun wa'l qalamâÂÂ, Jalal Al-e Ahmad. Al-Tanweer, Egypt, 2020.
- Philosophy letters of Mulla Sadra. Al-Jamal, Lebanon, 2020
- âÂÂQabsatâÂÂ, Mir Damad. Al-Jamal, Lebanon, 2020
- âÂÂThe AfghanâÂÂ, Arif Farman. Khotot, Jordan, 2020.
- âÂÂThe wind will carry usâÂÂ, Abbas Kiarostami. Al-Jamal, Lebanon, 2020.
- âÂÂThe story of honeycombsâÂÂ, Jalal Al-e Ahmad. Al-Jamal, Lebanon, 2020.
- âÂÂMawâÂÂodaâÂÂ, Mohammad Hussain Mohamadi. Al-Jamal, Lebanon, 2020.
- âÂÂThe castle and my fatherâÂÂs dogsâÂÂ, Shirzad Ahmad. (Pending publication).
- âÂÂThis dog wants to eat RoxanaâÂÂ, QassimKashkoli. (Pending publication).
Translated several Arabic novels into Persian:
- âÂÂBab Al-AbdâÂÂ, AdhamAl-Aboudi. Ejaz, Tehran.
- âÂÂBaghdad mortuaryâÂÂ, BurhanShawi. Butimar, Tehran.
- âÂÂKhan Al-ShabenderâÂÂ, Mohammad Hayawi. Mahri, London.
- âÂÂEjamâÂÂ, Sinan Antoon.
- âÂÂFamilyâÂÂs winterâÂÂ, Ali Bader.
- âÂÂBaghdadâÂÂs infidelâÂÂ, JaaferRajab.
- âÂÂStatueâÂÂs headâÂÂ, Hassan Al-Fartoosi.
- âÂÂSamahainâÂÂ, Abdelaziz Baraka Sakin
- âÂÂHamlet waking up lateâÂÂ, MamdouhAdwan.
- Selected poems of Muhammad al-Maghut, Marwarid Publishing, Tehran.
- Ghassan KanafaniâÂÂs letters to Ghada al-Samman. Sada Publishing, Tehran.
References