Ezekiel 20 is the twentieth chapter of the Book of Ezekiel in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. This book contains the prophecies attributed to the prophet/priest Ezekiel, and is one of the Books of the Prophets. In chapters 20 to 24 there are "further predictions regarding the fall of Jerusalem". In this chapter, Ezekiel speaks on God's behalf to some of the elders of Israel.
The original text of this chapter is written in the Hebrew language. This chapter is divided into 49 verses.
Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text tradition, which includes the Codex Cairensis (895), the Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (10th century), Codex Leningradensis (1008).
There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint, made in the last few centuries BC. Extant ancient manuscripts of the Septuagint version include Codex Vaticanus (B; <sup>B</sup>; 4th century), Codex Alexandrinus (A; <sup>A</sup>; 5th century) and Codex Marchalianus (Q; <sup>Q</sup>; 6th century).
The opening of chapter 8 has similar wording. The recorded date of the occurrence in chapter 20 would fall in JulyâÂÂAugust 591 BC, calculated to be August 14, 591 BCE, based on an analysis by German theologian Bernhard Lang.
The text in the King James Version makes no reference to God's oath in this verse.
Scholars have noted that Ezekiel 20:6âÂÂ10 recounts IsraelâÂÂs departure from Egypt without mentioning slavery. Gili Kugler argues that this omission reflects an alternative tradition in which Egypt was remembered as the place of GodâÂÂs revelation and IsraelâÂÂs initiation as his people, rather than as a house of slavery. In this reading, IsraelâÂÂs departure is not an act of deliverance from oppression but the outcome of GodâÂÂs unilateral election and desire to assert his authority.
"Therefore, I also gave them up to statutes that were not good, and judgments by which they could not live."
Biblical scholar Gili Kugler interprets that the prophet claims God indeed gave Israel âÂÂstatutes that were not good.â According to this view, such laws, including practices like child sacrifice, functioned as a means to ensure the continued sinfulness of future generations. This, in turn, made the punishment of exile deserved, just as it would have been during their ancestorsâ sojourn in Egypt Ezekiel 20:6âÂÂ10 and during their wanderings in the desert. Kugler refers to this theological perspective as a form of "cruel theology," in which God deliberately imposes statutes in order to ensure that IsraelâÂÂs wrongful behavior continued into future generations, thereby providing the grounds for their punishment.
"Bamah" means "high place". Theologian Andrew B. Davidson suggests that Ezekiel uses "a punning and contemptuous derivation of the word", using what (mah) and go (ba):
Whilst he disagrees with the interpretation, Davidson notes that "some have supposed that âÂÂgoâ has the sense of âÂÂgo inâ (e.g. : Judah saw there a daughter of a certain Canaanite ... and he married her and went in to her) and that the allusion is to the immoralities practised on the high places".
The "wilderness of the peoples" is alternatively translated as "the wilderness of the nations" (NIV), or "a desert surrounded by nations" (Contemporary English Version). Davidson suggests it refers to "the Syro-Babylonian wilderness, adjoining the peoples among whom they were dispersed", perhaps the modern-day Syrian Desert. Davidson suggests that Ezekiel may have followed Hosea's words here: