Eric Abrahamsen (born 1978) is an American award-winning literary translator from Chinese to English.
Biography
Abrahamsen studied Chinese at the Central University for Nationalities in Beijing from 2001, and remained in China until 2016, translating and promoting Chinese literature. He hosts the website Paper Republic.
Awards
- Awarded a PEN Translation Grant for his translation of Wang Xiaobo's My Spiritual Homeland.
- Awarded a NEA grant for his translation of Xu Zechen's Running Through Beijing.
- Shortlisted for the National Translation Award for his translation of Xu Zechen's Running Through Beijing.
- 2015 - Awarded Special Book Award of China
Publications
Abrahamsen has translated numerous works of varying lengths, which have been published in The New Yorker, Granta, n+1, and Paper Republic. He also writes about contemporary Chinese literature.
Translations of Novels
- Wang Xiaofang: The Civil Servant's Notebook (2011) Ã¥Â
ŒÂ¡åÂÂç¬Âè®°
- Xu Zechen: Running Through Beijing (2013) è·ÂæÂ¥ç©¿è¿Âä¸ÂÃ¥Â
³æÂÂ
Translations of Short Stories
- A Yi: Barren Land è´«ç ä¹Âå°
- A Yi: In the Penal Colony 卿µÂæÂ¾å°
- Bi Feiyu: The Deluge 大é¨å¦Â注
- Bi Feiyu: Wang Village and the World å°çÂÂä¸ÂçÂÂçÂÂå®¶åºÂ
- Jiang Yitan: China Story ä¸Â彿ÂÂ
äºÂ
- Lu Yang: Silver Tiger é¶è²èÂÂèÂÂ
- Lu Yang: Running Around Beijing å¨åÂÂ京å¥Âè·Â
- Sheng Keyi: An Inexperienced World 缺ä¹Âç»ÂéªÂçÂÂä¸ÂçÂÂ
- Su Tong: Watermelon Boats 西çÂÂè¹
- Wang Xiaobo: Mister Lover èÂÂ
èÂÂ
æÂÂ
人
- Xu Zechen: A Brief History of Time æÂ¶é´ç®Âå²
- Xu Zechen: Outdoor Film é²天çµ影
- Xu Zechen: Wheels Are Round è½®åÂÂæÂ¯åÂÂçÂÂ
- Xu Zechen: Visiting Dai on a Snowy Evening éªå¤Â访æÂ´
- Xu Zechen: The Dog's Been Barking All Day, July, 2017 çÂÂå«äºÂä¸Â天
- Zhang Wei: King's Blood çÂÂè¡Â
- Zhang Wei: Rain and Snow ä¸Âé¨ä¸Âéª
GNU Emacs
In his spare time, Abrahamsen is also a programmer active in Emacs community. He is the author of Org-Translate, an Org-based translation environment.
External links
References