King Hui of Wei (; 400âÂÂ319 BC), also known as King Hui of Liang (), personal name Wei Ying, was a monarch of the Wei state, reigning from 369 BC to 319 BC. He initially ruled as marquess, but later elevated himself to kingship in 344 BC. He was a grandson of Marquess Wen, the founder of the state, and a son of his predecessor, Marquess Wu. He was succeeded by his son, King Xiang.
King Hui of Wei came to the throne after a war of succession during which Wei was nearly partitioned by the Zhao and Han states. Hui Shi is recorded as having been his Prime Minister in Shuo Yuan, having rushed at the opportunity to serve after his previous, unnamed Prime Minister, had died.
As a ruler, King Hui is notable for four policies:
Sima Qian records that Pang Juan, a general of Wei under King Hui, would progressively become jealous of Sun Bin. Pang would frame Sun for treason, wherein King Hui would sentence him to death, but commute it to the removal of his kneecaps after Pang convinced him to stay his hand. Sun Bin would later flee to Qi after feigning insanity upon realising Pang's manipulation. Sun Bin would later lead an attack on Wei during the Battle of Guiling as part of an attempt on Daliang to alleviate pressure on Zhao, who would then injure Pang Juan during an ambush at the Yellow River, leading to his suicide. Wei was left defeated.
During the time in which Wei was called Liang, King Hui conducted several dialogues with the renowned Confucian scholar Mencius. At first, Mencius notably speaks out against King Hui's use of the word "profit," which, according to Sima Qian, was in the presence of Zou Yan and Chunyu Kun, and after several defeats. Mencius later contends with the State of Liang's centralisation of food and wealth, causing widespread famine whilst losing territory to Qi, Qin, and Chu. There is additionally a dialogue regarding why common people take pleasure in watching animals. In the second chapter, Mencius regarded King Hui as "the opposite of benevolent," given his penchant for profit-seeking and warmongering, even sending his own son to losing battles.
It is written in Fengsu Tongyi by Ying Shao that King Hui of Liang appointed Mencius as a high official at some point.
King Hui of Wei, and his Prime Minister, Hui Shi, appear frequently in Zhuangzi. Among these is within the parable Nourishing the Lord of Life, where he bears witness to the Butcher Ding's use of Wu Wei to effortlessly cut an ox with a 19-year old knife. Hui asks Ding of how he managed to achieve such skill, but is met with the reply that as one's skill approaches the Dao, it goes beyond mere "skill". Sima Qian adds context to this passage, stating that King Hui was a contemporary of Zhuang Zhou himself.
<blockquote> åºÂä¸Âç²æÂÂæÂ åÂÂè§£çÂÂï¼ÂæÂÂä¹ÂæÂÂ觸ï¼Âè©ä¹ÂæÂÂÃ¥ÂÂï¼Âè¶³ä¹ÂæÂÂå±¥ï¼ÂèÂÂä¹ÂæÂÂ踦ï¼Âç Âç¶å®ç¶ï¼Âå¥ÂÃ¥ÂÂé¨Âç¶ï¼Âè«ä¸Âä¸Âé³ï¼ÂÃ¥ÂÂæÂ¼ãÂÂæ¡ÂæÂÂãÂÂä¹ÂèÂÂï¼Âä¹Âä¸ÂãÂÂç¶Âé¦ÂãÂÂä¹ÂæÂÂãÂÂæÂÂæÂ åÂÂæÂ°ï¼ÂãÂÂèÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂï¼ÂæÂÂèÂÂè³æÂ¤ä¹Âï¼ÂãÂÂåºÂä¸ÂéÂÂÃ¥ÂÂå°ÂæÂ°ï¼ÂãÂÂè£ä¹ÂæÂÂ好è ï¼ÂéÂÂä¹Âï¼Âé²ä¹ÂæÂÂç£ãÂÂå§Âè£ä¹Âè§£çÂÂä¹ÂæÂÂï¼ÂæÂÂè¦ÂæÂ éÂÂçÂÂè ãÂÂä¸Âå¹´ä¹Âå¾Âï¼ÂæÂªåÂÂè¦Âå ¨çÂÂä¹ÂãÂÂæÂ¹ä»Âä¹ÂæÂÂï¼Âè£以ç¥ÂéÂÂèÂÂä¸Â以ç®è¦Âï¼Âå®ÂçÂ¥æÂ¢èÂÂç¥Â欲è¡Âï¼Âä¾Âä¹Â天çÂÂï¼ÂæÂ¹å¤§é¤ï¼Âå°Â大窾ï¼Âå 堶åºç¶ãÂÂæÂÂç¶Âè¯綮ä¹ÂæÂªåÂÂï¼ÂèÂÂæ³Â大軱ä¹Âï¼Âè¯åºÂæÂ²æÂ´åÂÂï¼Âå²ä¹Âï¼ÂæÂÂåºÂæÂÂæÂ´åÂÂï¼ÂæÂÂä¹ÂãÂÂä»Âè£ä¹ÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂä¹Âå¹´ç£ï¼ÂæÂÂè§£æÂ¸åÂÂçÂÂç£ï¼ÂèÂÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂèÂ¥æÂ°ç¼æÂ¼ç¡ÂãÂÂå½¼ç¯Âè æÂÂéÂÂï¼ÂèÂÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂè æÂ åÂÂï¼Â以æÂ åÂÂå ¥æÂÂéÂÂï¼ÂæÂ¢æÂ¢ä¹Âå ¶æÂ¼éÂÂÃ¥ÂÂå¿ æÂÂé¤Âå°ç£ï¼ÂæÂ¯ä»¥åÂÂä¹Âå¹´èÂÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂèÂ¥æÂ°ç¼æÂ¼ç¡ÂãÂÂéÂÂç¶ï¼Âæ¯Âè³æÂ¼æÂÂï¼Âå¾è¦Âå ¶é£ç²ï¼ÂæÂµç¶ç²æÂÂï¼Âè¦Âç²æÂ¢ï¼Âè¡Âç²éÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂçÂÂå¾®ï¼Âè¬Âç¶已解ï¼Âå¦ÂÃ¥ÂÂå§Âå°ãÂÂæÂÂÃ¥ÂÂèÂÂç«Âï¼Âç²ä¹ÂÃ¥ÂÂé¡§ï¼Âç²ä¹ÂèºÂèºÂ滿å¿Âï¼ÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂèÂÂèÂÂä¹ÂãÂÂãÂÂæÂÂæÂ åÂÂæÂ°ï¼ÂãÂÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂï¼Âå¾èÂÂåºÂä¸Âä¹Âè¨Âï¼Âå¾Âé¤ÂçÂÂçÂÂãÂÂã </blockquote> <blockquote> His cook was cutting up an ox for the ruler Wen Hui. Whenever he applied his hand, leaned forward with his shoulder, planted his foot, and employed the pressure of his knee, in the audible ripping off of the skin, and slicing operation of the knife, the sounds were all in regular cadence. Movements and sounds proceeded as in the dance of 'the Mulberry Forest' and the blended notes of the King Shou.' The ruler said, 'Ah! Admirable! That your art should have become so perfect!' (Having finished his operation), the cook laid down his knife, and replied to the remark, 'What your servant loves is the method of the Dao, something in advance of any art. When I first began to cut up an ox, I saw nothing but the (entire) carcase. After three years I ceased to see it as a whole. Now I deal with it in a spirit-like manner, and do not look at it with my eyes. The use of my senses is discarded, and my spirit acts as it wills. Observing the natural lines, (my knife) slips through the great crevices and slides through the great cavities, taking advantage of the facilities thus presented. My art avoids the membranous ligatures, and much more the great bones. A good cook changes his knife every year; (it may have been injured) in cutting - an ordinary cook changes his every month - (it may have been) broken. Now my knife has been in use for nineteen years; it has cut up several thousand oxen, and yet its edge is as sharp as if it had newly come from the whetstone. There are the interstices of the joints, and the edge of the knife has no (appreciable) thickness; when that which is so thin enters where the interstice is, how easily it moves along! The blade has more than room enough. Nevertheless, whenever I come to a complicated joint, and see that there will be some difficulty, I proceed anxiously and with caution, not allowing my eyes to wander from the place, and moving my hand slowly. Then by a very slight movement of the knife, the part is quickly separated, and drops like (a clod of) earth to the ground. Then standing up with the knife in my hand, I look all round, and in a leisurely manner, with an air of satisfaction, wipe it clean, and put it in its sheath.' The ruler Wen Hui said, 'Excellent! I have heard the words of my cook, and learned from them the nourishment of (our) life.' -- James Legge translation, 1891. </blockquote>
King Hui of Wei is recorded as having been a lover of philosophy and was a contemporary of Daoist philosopher Zhuang Zhou and his dearest friend Hui Shi. So much so, that Hui Shi would go on to be appointed as his Prime Minister. He would personally go on hunts, which is recorded in a policy conflict between himself and King Xuan of Qi in Han shi waizhuan. He bore children, and his lineage was said to have lasted for five generations.
King Hui's death is recorded in Records of the Grand Historian as having occurred in the first year of Marquess Su of Zhao's reign, somewhere around 319-326 BCE. The funeral process is recorded in its own chapter in Zhan Guo Ce: <blockquote> éÂÂæÂ çÂÂæÂ»ï¼Âè¾ÂÂæÂ¥ç£ãÂÂ天大é¨éªï¼Âè³æÂ¼çÂÂç®ï¼Âå£ÂÃ¥ÂÂéÂÂï¼Âä¸Âçº棧éÂÂèÂÂè‹ÂÂ群è£å¤Â諫太åÂÂè ï¼ÂæÂ°ï¼ÂãÂÂéªçÂÂå¦ÂæÂ¤èÂÂåªè¡Âï¼Âæ°Âå¿ çÂÂç ä¹ÂãÂÂå®Âè²»åÂÂæÂÂä¸Â給ï¼Âè«Âå¼ÂæÂÂæÂ´æÂ¥ãÂÂãÂÂ太åÂÂæÂ°ï¼ÂãÂÂçº人åÂÂï¼ÂèÂÂ以æ°ÂÃ¥ÂÂèÂÂå®Âè²»ç¨ä¹ÂæÂ ï¼ÂèÂÂä¸Âè¡Âå ÂçÂÂä¹Âæ¡Âï¼Âä¸Â義ä¹ÂãÂÂÃ¥ÂÂå¿復è¨ÂãÂÂãÂÂ<br> King Hui of Wei died, and his burial was scheduled. There was a large snowstorm, reaching Niumu; moreover, city walls were damaged and a makeshift road needed to be built. A group of ministers remonstrated with Crown Prince Xiang of Wei, stating: "With such heavy snow, the people will suffer greatly at the funeral procession. Furthermore, the government funds may not be sufficient. We request that the date be postponed." He responded: "As a prince, it would be unjust for me to neglect my father's funeral for the sake of the people's hardship and government expenses. Do not speak of this again."<br> <br> 群è£çÂÂä¸ÂæÂ¢è¨Âï¼ÂèÂÂ以åÂÂçÂÂé¦ÂãÂÂçÂÂé¦ÂæÂ°ï¼ÂãÂÂå¾æÂªæÂÂ以è¨Âä¹Âä¹Âï¼ÂæÂ¯å ¶å¯æÂ å ¬ä¹Âï¼Âè«ÂÃ¥ÂÂæÂ å ¬ãÂÂãÂÂ<br> The group of ministers did not dare respond, and chose to inform Xi Shou. He responded: "I have yet to think of words for this; it is a matter for Duke Hui! Please go to Duke Hui.<br> <br> æÂ å ¬æÂ°ï¼ÂãÂÂ諾ãÂÂãÂÂé§ÂèÂÂè¦Â太åÂÂæÂ°ï¼ÂãÂÂè¾ÂÂæÂ¥ç£ãÂÂãÂÂ太åÂÂæÂ°ï¼ÂãÂÂç¶ãÂÂãÂÂæÂ å ¬æÂ°ï¼ÂãÂÂæÂÂçÂÂå£æÂ·è¾¼æ¥Âå±±ä¹Âå°¾ï¼ÂçÂÂæ°´åÂÂå ¶å¢Âï¼Âè¦Â棺ä¹ÂÃ¥ÂÂÃ¥ÂÂãÂÂæÂÂçÂÂæÂ°ï¼ÂãÂÂå»ï¼Âå ÂÃ¥ÂÂ忠欲ä¸Âè¦Â群è£ç¾å§Âä¹Â夫ï¼ÂæÂ ä½¿çÂÂæ°´è¦Âä¹ÂãÂÂãÂÂæÂ¼æÂ¯åºèÂÂçºä¹Âå¼µæÂ¼æÂÂï¼Âç¾å§ÂçÂÂè¦Âä¹Âï¼Âä¸ÂæÂ¥èÂÂå¾ÂæÂ´è‹ÂÂæÂ¤æÂÂçÂÂä¹Â義ä¹ÂãÂÂä»Âè¾ÂÂæÂ¥ç£ï¼ÂèÂÂéªçÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂçÂÂç®ï¼Âé£以è¡Âï¼Â太åÂÂçºåÂÂæÂ¥ä¹ÂæÂ ï¼Âå¾Âæ¯Âå«ÂæÂ¼æ¬²äºÂè¬ä¹Âï¼ÂæÂ¿å¤ªåÂÂæÂ´æÂ¥ãÂÂå ÂçÂÂ忠欲å°ÂçÂÂèÂÂæÂ¶ç¤¾ç¨·ãÂÂå®Âé»Âé¦Âä¹Âï¼ÂæÂ ä½¿éªçÂÂãÂÂå å¼ÂæÂÂèÂÂæÂ´çºæÂ¥ï¼ÂæÂ¤æÂÂçÂÂä¹Â義ä¹ÂãÂÂèÂ¥æÂ¤èÂÂå¼Âçºï¼ÂæÂÂè ç¾Âæ³ÂæÂÂçÂÂä¹Âï¼ÂãÂÂ太åÂÂæÂ°ï¼ÂãÂÂçÂÂÃ¥ÂÂãÂÂæÂ¬å¼ÂæÂÂï¼ÂæÂ´æÂÂæÂ¥ãÂÂãÂÂ<br> Duke Hui responded to the minister's concerns: "I concur." He then went to see the Crown Prince and said, "Has the burial date has been set, milord?" The Crown Prince said, "Indeed." Duke Hui said, "Long ago, King Ji Li was buried at the end of Mount Chu. The Yan River eroded his tomb, revealing the coffin. King Wen said, 'Alas! My late lord must have wanted to see his ministers and people one last time, so he let the Yan River see it.' So he went out and made a display in the court, and all the people saw it. He then reburied the coffin three days later. This is the righteousness of King Wen. Now, the burial date may have been set, but the snow is so heavy that it reaches the Niumu, making it difficult to travel. For the sake of the date, Your Highness, could you be tempted to hasten the burial? I implore milord to change the date. My late lord must have wanted to linger a little longer to support the state and bring peace to the people, so he made the snow so heavy. He then postponed the date and changed it. This is the righteousness of King Wen. If you do not do this, would you be ashamed to follow the example of King Wen?" The Crown Prince said, "Very well. I will respectfully postpone the date and choose a new one."<br> <br> æÂ åÂÂéÂÂå¾Âè¡Â堶說ä¹Âï¼ÂÃ¥ÂÂ令éÂÂ太åÂÂæÂªè¬堶å ÂçÂÂèÂÂå åÂÂ說æÂÂçÂÂä¹Â義ãÂÂ說æÂÂçÂÂä¹Â義以示天ä¸Âï¼Âè±Âå°ÂÃ¥ÂÂä¹ÂÃ¥ÂÂï¼Â<br> Master Hui not only followed his words, but also instructed Crown Prince Xiang of Wei to expound on the principles of King Wen before burying his late king. To expound on the principles of King Wen to demonstrate them to the worldâÂÂthis was no small feat! </blockquote>