Chintha Lakshmi Sinhaarachchi () was a Sri Lankan writer who is best known for her translation of Bengali novels to Sinhalese.
Works
Translations
- Mawathe Geethaya (Sinhala à ¶¸à ·Âà ·ÂâÂÂà ¶Âà · à ¶Âà ·Âà ¶Âà ¶º) Sinhala translation of Pather Panchali
- Aparajitha Jeewithayak (Sinhala à ¶Â
à ¶´à ¶»à ·Âà ¶¢à ·Âà ¶ à ¶¢à ·Âà ·Âà ·Âà ¶Âà ¶ºà ¶Âà ·Â) Sinhala translation of first half of Aparajito
- Apuge Lokaya (Sinhala à ¶Â
à ¶´à ·Âà ¶Âà · à ¶½à ·Âà ¶Âà ¶º) Sinhala translation of second half of Aparajito
- Binduge Daruwa (Sinhala à ¶¶à ·Âà ¶Âà ¶¯à ·Âà ¶Âà · à ¶¯à ¶»à ·Âà ·Âà ·Â)
- Isiwaraya (Sinhala à ¶Âà ·Âà ·Âà ·Âà ¶»à ¶ºà ·Â)
- Shri Kaantha (Sinhala à ·Âà ·ÂâÂÂà ¶»à · à ¶Âà ·Âà ¶±à ·Âà ¶Â) Sinhala translation of first part of Srikanta
- Shri Kantha Ha Raja Lakshmi (Sinhala à ·Âà ·ÂâÂÂà ¶»à · à ¶Âà ·Âà ¶±à ·Âà ¶ à ·Âà · à ¶»à ·Âà ¶¢à ¶½à ¶Âà ·ÂâÂÂà ·Âà ·Âà ¶¸à ·Â) Sinhala translation of second part of Srikanta
- Aranakata Pem Banda (Sinhala à ¶Â
à ¶»à ¶«à ¶Âà ¶§ à ¶´à ·Âà ¶¸à · à ¶¶à ·Âà ¶³) Sinhala translation of Aranyak
- Gora (Sinhala à ¶Âà ·Âà ¶»à ·Â)
- Go Danaya (Sinhala à ¶Âà ·Âà ¶¯à ·Âà ¶±à ¶º) Sinhala translation of Godaan
Other works
- Rabindranaatha Takur Saha Bauddha Sanskruthiya (Sinhala à ¶»à ¶¶à ·Âà ¶±à ·Âà ¶¯à ·ÂâÂÂà ¶»à ¶±à ·Âà ¶® à ¶¨à ·Âà ¶Âà ·Âà ¶»à · à ·Âà · à ¶¶à ·Âà ¶¯à ·Âà ¶° à ·Âà ¶Âà ·Âà ·Âà ¶Âà ·Âà ¶Âà ·Âà ¶º)
References