In Buddhist studies, particularly East Asian Buddhist studies, post-canonical Buddhist texts, Buddhist apocrypha or Spurious Sutras and Sastras designate texts that are not accepted as canonical by some historical Buddhist schools or communities who referred to a canon. The term is principally applied to texts that purport to represent Buddhist teaching translated from Indian texts, but were written in East Asia.
Examples
See also
Citations
Sources
Bibliography
- Arai, K.; Bando, S.; Cleary, J.C.; Gregory, P.N.; Shih, H. (2005). Apocryphal Scriptures, Berkeley, Numata Center for Buddhist Translation and Research, . (Translations of the Bequeathed Teaching Sutra, the Ullambana Sutra, the Sutra of Forty-two Sections, The Sutra of Perfect Enlightenment, and the Sutra on the Profundity of Filial Love)
- Buswell, Robert E.; ed. (1990). Chinese Buddhist Apocrypha, Honolulu: University of Hawaii Press,
- Buswell, Robert E.; ed. (2003). Encyclopedia of Buddhism, New York: Macmillan Reference Lib.
- Epstein, Ron (1976). The Shurangama-Sutra (T. 945): A Reappraisal of its Authenticity, presented at the annual meeting of the American Oriental Society, March 16âÂÂ18, 1976, Philadelphia, Pennsylvania
- Harada Waso Ã¥ÂÂç°åÂÂå® (2010). ãÂÂ菥å¿ÂçµÂãÂÂã®æÂÂç«Âå²è«ÂãÂÂ(title tr into English - History of the Establishment of PrajñaparamitahrdayasÃ
«tram). æÂ񄧪: Daizo-shuppan 大èµåºçÂÂ. (in Japanese)
- Harada Waso (2010), An Annotated Translation of The Prajñaparamitahrdaya, Association of Esoteric Buddhist Studies, Vol.2002, No.209, pp. L17-L62 (in Japanese)
- Harada Waso (2017)
- Karashima Seishi (2013). "The Meaning of 'Yulanpen çÂÂèÂÂçÂÂ' - 'Rice Bowl' on PravÃÂraá¹ÂàDay, Annual Report of The International Research Institute for Advance Buddhology at Soka University for the Academic Year 2012, Volume XVI, March 2013, pp 289-304.
- Li Xuezhu æÂÂå¦竹 (2010). ä¸Âå½梵æÂÂè´Âå¶æ¦Âåµ. (title tr to English: The State of Sanskrit Language Palm Leaf Manuscripts in China). ä¸Âå½èÂÂå¦ (journal title tr to English: China Tibetan Studies), pp 55-56 ç¾度æÂÂåºÂ(in Chinese)
- Mizuno, Kogen (1982). Buddhist SÃ
«tras: Origin, Development, Transmission. Tokyo: Kosei Publishing,
- Mochizuki, Shinko, Pruden, Leo M.; trans.; Pure Land Buddhism in China: A Doctrinal History, The Translation of Texts-Spurious Scriptures. In: Pacific World Journal, Third Series Number 3, Fall 2001, pp. 271-275
- Nadeau, Randall L. (1987). The "Decline of the Dharma" in Early Chinese Buddhism, Asian Review volume 1 (transl. of the "Scripture Preached by the Buddha on the Total Extinction of the Dharma")
- Nattier, Jan (1992). 'The Heart SÃ
«tra: A Chinese Apocryphal Text?', Journal of the International Association of Buddhist Studies Vol. 15 (2), pp. 153-223
- Swanson, Paul (1998). Apocryphal Texts in Chinese Buddhism. T'ien-t'ai Chih-i's Use of Apocryphal Scriptures: In: Arie Van Debeek, Karel Van Der Toorn (eds.), Canonization and Decanonization, Leiden; Boston: Brill,
- Skilling, Peter (2010). 'Scriptural Authenticity and the Ã
ÂrÃÂvaka Schools: An Essay towards an Indian Perspective, The Eastern Buddhist Vol. 41. No. 2, 1-48'
- Yamabe, Nobuyoshi (2002). 'Practice of Visualization and the Visualization Sutra : An Examination of Mural Paintings at Toyok, Turfan, Pacific World Third Series No. 4 Fall 2002, pp 123-152.
- Yang, Weizhong (2016). ãÂÂä»ÂçÂÂ菥ç»ÂãÂÂçÂÂæ±Âè¯ÂÃ¥ÂÂÃ¥Â
¶âÂÂçÂÂ伪âÂÂä¹Â亠(title tr. to English: The Chinese Translation of "The Humane King Perfection of Wisdom Sutra" and Arguments Regarding its Suspicious or Apocryphal [Origins] 西åÂÂ大å¦å¦æÂÂ¥-人æÂÂ社ä¼Âç§Âå¦ç (trans to English : Journal of Southwest University - Humanities and Social Science Edition), pp 81-86. http://www.doc88.com/p-4894565436832.html (in Chinese)
- Yang, Weizhong (2016). ãÂÂÃ¥ÂÂè§Âç»ÂãÂÂçÂÂçÂÂ伪ä¹ÂäºÂæÂ°è¾¨(title tr. to English: The New Analysis of the Authenticity of the 'Sutra of Perfect Enlightenment') 西åÂÂ大å¦å¦æÂÂ¥-å²å¦社ä¼Âç§Âå¦ç (trans to English : Journal of Northwest University - Philosophy and Social Science Edition), pp 35-40. ãÂÂÃ¥ÂÂè§Âç»ÂãÂÂçÂÂçÂÂ伪ä¹ÂäºÂæÂ°è¾¨ (in Chinese)