B. R. Deepak () is an Indian sinologist. He received the Special Book Award of China for a book of translations of Chinese poetry into Hindi, becoming the first Indian to receive China's highest literary award.
Biography
Deepak studied at Peking University in Beijing, China from 1991 to 1993, and in 1996 studied as a Jawaharlal Nehru Fellow at the Chinese Academy of Social Sciences in Beijing. He obtained his PhD in Chinese history and language in 1998 from the Jawaharlal Nehru University in New Delhi, India, and studied for an MBA at the Lancaster University Management School in England from 2001 to 2002. He is currently a Professor of Chinese at the Center of Chinese and Southeast Asian Studies at Jawaharlal Nehru University. He is best known for his books on Sino-Indian relations and Chinese to English and Hindi translations. He was also the editor of a Chinese-Hindi dictionary. He has been a visiting fellow at the Chinese Academy of Social Sciences, visiting professor at Tianjin Foreign Studies University, China, Beijing Language University, China; Doon University, Dehradun India, and Teaching Fellow at the Scottish Centre of Chinese Studies in the University of Edinburgh, UK.
Works
- 2001. India-China Relations in first half of the Twentieth Century. New Delhi: APH Publishers.
- 2003. Chinese-Hindi Dictionary (æ±Âå°è¯ÂÃ¥Â
¸, Chini-Hindi Shavda kosh). New Delhi: Ministry of Human Resource and Development.
- 2005. India & China 1904-2004: A Century of Peace and Conflict. Manak Publications Pvt. Ltd.
- 2010. Agriculture, Countryside and Peasants. Manak Publications Pvt. Ltd.
- 2012. India-China Relations: Future Perspectives. Vij Books, New Delhi
- 2012. India-China Relations: A Civilizational Perspective. Manak, New Delhi
- 2015. India and China - Foreign Policy Approaches and Responses. Vij Books India Pvt Ltd,
- 2018. China's Global Rebalancing and the New Silk Road. Springer Singapore
- 2020. India and China: Beyond the Binary of Friendship and Enmity. Springer Singapore
- 2021. India`s China Dilemma: The Lost Equilibrium and Widening Asymmetries. New Delhi: Pentagon Press.
- 2024. China in Xi Jinping`s New Era: Politics, Economy and Foreign Policy.
- 2024. Rising India and China: Strategic Rivalries in the Himalayas and the Indo-Pacific Volume 1. Singapore: Palgrave Macmillan.
- 2025. Rising India and China: Strategic Rivalries in the Himalayas and the Indo-Pacific Volume 2. Singapore: Palgrave Macmillan.
Translations
- 2006. My Life with [Dwarkanath] Kotnis. New Delhi: Manaak. Translation of Guo Qinglan's ãÂÂæÂÂä¸ÂæÂ¯æ££åÂÂãÂÂï¼ åÂÂ京@解æÂ¾åÂÂæÂÂèºåºçÂÂ社 (2005).
- 2009. à ¤Âà ¥Âà ¤¨à ¥ à ¤Âà ¤µà ¤¿à ¤¤à ¤¾: 11à ¤µà ¥Âà ¤ à ¤¶à ¤¤à ¤¾à ¤¬à ¥Âà ¤¦à ¥ à ¤Âà ¤¸à ¤¾ à ¤ªà ¥Âà ¤°à ¥Âà ¤µ à ¤¸à ¥ 14à ¤µà ¥Âà ¤ à ¤¶à ¤¤à ¤¾à ¤¬à ¥Âà ¤¦à ¥ à ¤¤à ¤ (Chinese Poetry: From 11th Century BCE to 14th Century). Prakashan Sansthan.
- 2016. à ¤Âà ¤¨à ¥Âà ¤«à ¤¼à ¥Âà ¤¯à ¥Âà ¤¶à ¤¿à ¤¯à ¤¸ à ¤¸à ¥Âà ¤Âà ¥Âà ¤¤à ¤¿ à ¤¸à ¤Âà ¤Âà ¥Âà ¤°à ¤¹. New Delhi: Prakashan Sansthan.
- 2017. à ¤®à ¥Âà ¤¨à ¤¶à ¤¿à ¤¯à ¤¸. New Delhi: Prakashan Sansthan.
- 2017. à ¤¦à ¤¿à ¤µà ¤¾à ¤° à ¤Âà ¥ à ¤Âà ¤¸ à ¤ªà ¤¾à ¤°: à ¤¸à ¤®à ¤¯ à ¤°à ¥Âà ¤¤ à ¤ªà ¤° à ¤¹à ¤®à ¤¾à ¤°à ¥ à ¤ªà ¤¦ à ¤Âà ¤¿à ¤¨à ¥Âà ¤¹ . New Delhi: Prakashan Sansthan. Translation of My Tryst With China. China Translation Press 2017, Beijing
- 2018. à ¤Âà ¥Âà ¤¨à ¥ à ¤¸à ¤Âà ¥Âà ¤¯à ¤¤à ¤¾ à ¤Âà ¥ à ¤¬à ¥Âà ¤¨à ¤¿à ¤¯à ¤¾à ¤¦à ¥ à ¤®à ¥Âà ¤²à ¥Âà ¤¯ . New Delhi: Prakashan Sansthan. Translation of Chen Lai's ãÂÂä¸ÂÃ¥ÂÂæÂÂæÂÂæ ¸å¿Âä»·å¼ãÂÂï¼ÂÃ¥ÂÂ京ï¼ÂçÂÂæ´»Ã·è¯»ä¹¦Ã·æÂ°çÂ¥ä¸ÂèÂÂ书庠ï¼Â2015ï¼Â
- 2018. à ¤Âà ¤¨à ¥Âà ¤«à ¤¼à ¥Âà ¤¯à ¥Âà ¤¶à ¤¿à ¤¯à ¤¸à ¤µà ¤¾à ¤¦ à ¤Âà ¥ à ¤Âà ¤¾à ¤° à ¤Âà ¥Âà ¤°à ¤¨à ¥Âà ¤¥. New Delhi: National Book Trust of India. (Chinese to Hindi translation of the Chinese classic ãÂÂÃ¥ÂÂ书ãÂÂBeijing: Zhonghua Book Company (2009)
- 2019. à ¤Âà ¥ à ¤¶à ¥Âà ¤¯à ¥Âà ¤¨à ¤²à ¤¿à ¤¨ : à ¤Âà ¤ à ¤¸à ¤®à ¤¾à ¤²à ¥Âà ¤Âà ¤¨à ¤¾à ¤¤à ¥Âà ¤®à ¤ à ¤Âà ¥Âà ¤µà ¤¨à ¥ . New Delhi: Prakashan Sansthan. Translation of Yu Longyu and Zhu Xuan's ãÂÂå£羡æÂÂè¯Âä¼ ãÂÂï¼ÂæµÂÃ¥ÂÂï¼Âå±±ä¸ÂæÂÂè²åºçÂÂ社 ï¼Â2016ï¼Â
- 2021. à ¤Âà ¥Âà ¤¨ à ¤Âà ¤° à ¤Âà ¤¾à ¤°à ¤¤: à ¤¸à ¤Âà ¥Âà ¤¯à ¤¤à ¤¾à ¤Âà ¤ à ¤Âà ¤¾ à ¤¸à ¤Âà ¤µà ¤¾à ¤¦. New Delhi: Prakashan Sansthan. Translation of Yu Longyu and Liu Zhaohua's ãÂÂä¸Âå¤ÂæÂÂå¦交æµÂå²ï¼Âä¸Âå°å·ãÂÂï¼ÂæµÂÃ¥ÂÂï¼Âå±±ä¸ÂæÂÂè²åºçÂÂ社 ï¼Â2015ï¼Â
- 2021. à ¤ªà ¥Âà ¤°à ¤¾à ¤¨à ¤¾ à ¤Âà ¤¹à ¤¾à ¤Âà ¤¼. New Delhi: Prakashan Sansthan. Translation of Zhang Wei's ãÂÂå¤è¹ãÂÂï¼ÂæµÂÃ¥ÂÂï¼Âå±±ä¸ÂæÂÂè²åºçÂÂ社 ï¼Â2016ï¼Â
- 2021. à ¤ªà ¤¶à ¥Âà ¤Âà ¤¿à ¤®à ¥ à ¤Âà ¤ªà ¤µà ¤¨ . Beijing: China Translation Publishing Group. Translation of Wang ShifuâÂÂs ãÂÂ西å¢记ãÂÂ.
- 2022. Ji Xianlin: A Critical Biography . New Delhi: Pentagon Press. Translation of Yu Longyu and Zhu Xuan's ãÂÂå£羡æÂÂè¯Âä¼ ãÂÂï¼ÂæµÂÃ¥ÂÂï¼Âå±±ä¸ÂæÂÂè²åºçÂÂ社 ï¼Â2016ï¼Â
- 2022. China and India: Dialogue of Civilisations. New Delhi: Pentagon Press.
- 2022. à ¤Âà ¤¨à ¥Âà ¤«à ¥Âà ¤¯à ¥Âà ¤¶à ¥ à ¤µà ¤¿à ¤¦à ¥Âà ¤µà ¤¾à ¤¨: à ¤Âà ¤ à ¤Âà ¥Âà ¤°-à ¤Âà ¤§à ¤¿à ¤Âà ¤¾à ¤°à ¤¿à ¤ à ¤Âà ¤¤à ¤¿à ¤¹à ¤¾à ¤¸ (à ¤¤à ¥Âà ¤¨ à ¤Âà ¤Âà ¤¡à ¥Âà ¤ à ¤®à ¥Âà ¤Â). Beijing: China Translation Publishing Group. Translation of Wu JingziâÂÂs ãÂÂÃ¥ÂÂæÂÂå¤Âå²ãÂÂThe Scholars.
Awards
- 2011. Special Book Award of China For Translation of Chinese Classical Poetry into Hindi by the Government of China.
- 2006. Asia Fellow Award For conducting research on China's Agrarian Issues at the Rural Development Institute of the Chinese Academy of Social Sciences, China by Asia Scholarship Foundation, Bangkok, Thailand.
- 2003. Post Doctoral Fellowship By the University of Edinburgh, Scotland, UK.
- 1996. Nehru Fellow Award For doctoral studies at the Graduate Training College of the Chinese Academy of Social Sciences, China by the Nehru Memorial Museum and Library, New Delhi India.
- 1991. India-China Cultural Exchange Fellowship For advanced studies in Chinese History and Civilization at Peking University, China by the Government of India and China.
References
External links
He has a wife and two sons, namely Yao Deepak and Jay and Hans Deepak.