Amarna letter EA 325, titled: "Preparations Completed (2)," is a shorter-length clay tablet Amarna letter from Yidya the governor-'mayor' of AÃ
¡qaluna. It is a letter addressing the Pharaoh in high terms, as well as stating the 'governor of AÃ
¡qaluna' is making preparations for the arrival of the Pharaoh's archer-army, the archers (Egyptian pitati). EA 325 is a vassal-state letter (from Canaan), and has some similar appearances, for example appearing like letters EA 270 and EA 271.
The letter
EA 325: "Preparations Completed (2),"
EA 325, letter five of seven, by Yidya. (Not a linear, line-by-line translation, and English from French.)
(Lines 1-9)--[To] the king, my lord, my god, my Sun, the Sun fr[om the s]ky; Message of Yidya, your servant, the dirt at your feet, the groom of [yo]ur horses. I indeed prostrate myself, on the back and on the stomach, at the feet of the king, my lord, 7 times and 7 times.
(10-14)--I am indeed guarding the place of the king, my lord, and the city of the king, my lord, [w]here I am. Who is the dog that would not obey the orders of the king, the Sun from the sky?
(15-19)--I have indeed prepared absolutely everything — [f]ood, strong drink, oxen, sheep, and goats,<sup>1</sup> grain, straw, absolutely everything that the king, my lord, commanded. I have indeed prepared it.
(20-22)--And I am indeed p[reparing] the tribute of the Sun, in accordance with the comma[nd] of the king, my lord, the Sun fr[om the sky].
Akkadian text
The Akkadian language text:
Akkadian:
(Line 1)--A-na 1.<sup>diÃ
¡</sup>-LUGAL-EN-ia <sup>dingir</sup>-MEÃ
Â-IA--(–1–: LUGAL-,.. -MEÃ
 -,..)
(2)--<sup>dingir</sup>-UTU-IA <sup>dingir</sup>-UTU Ã
¡a iÃ
¡-tu [ an-Ã
¡a<sub>10</sub>-mi ]--(-UTU-,.. -UTU Ã
¡a -Ã
¡a<sub>10</sub>-mi!...)
(3)--umma 1.<sup>diÃ
¡</sup>-(pi=yi)-YI-iD-(i)Ya ARAD-ka--(–1,– Yi--,.. ,...)
(4)--ip-ri Ã
¡a 2.<sup>diÃ
¡</sup>-GÃÂR-MEÃ
Â-ka--(,.. Ã
¡a 2(1-1).-GÃÂR-MEÃ
 -,...)
(5)--LÃÂ qar-tab-bi Ã
¡a 2.<sup>diÃ
¡</sup> ANÃ
 E.KUR.RA.MEÃ
Â-ka--(,.. qar--- Ã
¡a 2.-ANÃ
 E--RA-MEÃ
 -,...)
(6)--ana 2.<sup>diÃ
¡</sup>-GÃÂR-MEÃ
 LUGAL-EN-ia am-qú-ut--( 2.-GÃÂR-MEÃ
 ,.. LUGAL-,.. -qú-ut!... )
(7)--7.<sup>diÃ
¡</sup>-Ã
¡u ù 7.<sup>diÃ
¡</sup>-ta-na--(7.-,.. ú 7,.. -,.. )
(8)--lu-ú iÃ
¡-tu-hu-hi-in--(lu-ú,.. --hu-hi-in!...)
(9)--ṣi-ru-ma ù ka-ba-tu-ma
segue:
(single line ruling)(=paragraph)
(10)--a-nu-ma i-na-á¹£a-ru a-Ã
¡ar
(11)--LUGAL-EN-ia ù URU-<sup>ki</sup> LUGAL-EN-ia
(12)--Ã
¡a it-ti-ia mi-la-mi
(13)--lu-ú-ur-gi<sub>12</sub> ù la-a (pi=yi) yi-iÃ
¡-te-mu
(14)--a-wa-ti<sub>7</sub> LUGAL <sup>dingir</sup>-UTU iÃ
¡-tu an- { Ã
¡a<sub>10</sub>-mi }
segue:
(single line ruling)(=paragraph)
(15)--a-nu-ma Ã
¡u-Ã
¡i-ir-ti gáb-bi mi-im-mi
(16)--[ NÃÂG-]-MEÃ
 KAÃ
Â-MEÃ
 (gu<sub>4</sub>)GUD-MEÃ
 ud<sub>5</sub>-MEÃ
Â
(17)--Ã
 E-MEÃ
 IN-MEÃ
 gáb-bi mi-im-[ mi ]
English:
(Line 1)--(To:.. 1.-King-Lord-Mine,.. (of) Gods (pl)-Mine,.. )
(2)--(God-'Sun-God'-Mine,.. God 'Sun-God' 'which' from "Sky" (Heaven),.. )
(3)--('message thus' 1.-Yi-iD-iYa(Yidya),.. Servant-Yours,.. )
(4)--(dust,.. 'which at' 2.-feet (pl)-yours,.. )
(5)--((the) Groom,.. 'which of' 2.-Horses(pl)-Yours,.. )
(6)--(at 2. Feet (pl),.. King-Lord-Mine,.. (I) bow!... )
(7)--(7. times and 7, times,.. )
(8)--("may it be",.. (that I) prostrate (myself),.. )
(9)--((on my) Back and Front (liver),.. )
segue:
See also
External links
References
- Moran, William L. The Amarna Letters. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (softcover, )
- Parpola, 1971. The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh, Parpola, Simo, Neo-Assyrian Text Corpus Project, c 1997, Tablet I thru Tablet XII, Index of Names, Sign List, and Glossary-(pp. 119âÂÂ145), 165 pages.