Alberts Bels (born JÃÂnis Cërulis; 6 October 1938 - 11 June 2024) was a Latvian writer and novelist. Among his most well-known works are the novels IzmeklÃÂtÃÂjs (The Investigator), BÃ
«ris (The Cage), which is adapted into a film, Bezmiegs (Insomnia), CilvÃÂki laivÃÂs (People in Boats), and SaucÃÂja balss (The CallerâÂÂs Voice), which explore human psychology, moral choices, and life in Latvian society.
Bels was born in JaunmeÃ
¾plepji, RopaÃ
¾i parish. During LatviaâÂÂs National Awakening, Bels served as a deputy in the Supreme Council of the Republic of Latvia, where he supported and voted for the restoration of LatviaâÂÂs independence. He was named an honorary member of the Latvian Academy of Sciences (1999).
Biography
Alberts Bels studied electrical engineering during the 1950s and also attended the Moscow Circus Art School. From 1963 he was active as a full-time writer. His first novel was published in 1967. His work has been described as psychologically rich fiction and several of his books have been adapted into films. He was also politically active and one of his novels was censored by the Soviet authorities during the 1960s.
Awards and recognition
Alberts Bels received numerous honours in recognition of his contribution to Latvian literature and public life. He was awarded the Andrejs UpëÃ
¡a Prize in 1977 for his novel SaucÃÂja balss and later received the Latvian SSR State Prize for CilvÃÂki laivÃÂs, recognising his significance in Soviet-era Latvian prose. He was also granted the title of PeopleâÂÂs Cultural Worker of the Latvian SSR and awarded the Order of the Badge of Honour for his literary achievements. He was a member of the Supreme Council of the Republic of Latvia and was awarded the Commemorative Medal for Participants of the Barricades of 1991, an award given to those who participated in the confrontation with Soviet forces in 1991 known as The Barricades. After the restoration of LatviaâÂÂs independence, Bels continued to receive national recognition; he became an honorary member of the Latvian Academy of Sciences in 1999 and was appointed a Commander of the Order of the Three Stars in 2000. He later received the Annual Latvian Literary Award for lifetime achievement and, in 2023, was honoured with the Cabinet of Ministers Award and the PresidentâÂÂs Certificate of Appreciation for his outstanding contribution to Latvian literature and to the restoration of LatviaâÂÂs independence.
Politics
Like many latvian authors, Alberts Bels also became involved in political life during the late 1980s, when many Latvian intellectuals took part in the movement for national independence. In 1990, he was elected as a deputy of the Supreme Council of the Republic of Latvia. As a member of the Supreme Council, he participated in legislative work connected with democratic reforms, and on 4 May 1990 voted in favour of the Declaration on the Restoration of Independence from the Soviet Union. Before and during this period, Bels also took part in public events linked to the independence movement. In 1988 he was among the cultural figures who participated in raising the Latvian national flag at Riga Castle during the early stages of the National Awakening. After LatviaâÂÂs transition to independence he gradually returned to focusing primarily on literary work and public cultural life.
Death
Alberts Bels died on 11 June 2024 in Riga at the age of 85. His passing was widely reported in Latvian media and followed by funeral services in Riga, where colleagues, cultural figures, and readers gathered to pay tribute to his life and work.
Works
Novels
- IzmeklÃÂtÃÂjs (1967)
- Bezmiegs (written in 1967, published in 1987)
- BÃ
«ris (1972)
- SaucÃÂja balss (1973)
- Poligons (1977)
- Saknes (1982)
- SlÃÂptuve (1986)
- Sitiens ar teüÃÂdu (1987)
- CilvÃÂki laivÃÂs (1987)
- SaulÃÂ mÃÂrktie (1995)
- Melnàzëme (1996)
- LatvieÃ
¡u labirints (1998)
- Uguns atspëdumi uz olu ÃÂaumalÃÂm (2000)
- Vientulëba masu sarëkojumos (2005)
Short stories
- "SpÃÂles ar naÃ
¾iem" (1966)
- "Es pats lëdzenumÃÂ" (1968)
- "Sainis" (1980)
Translation of works into other languages
- Uurija [IzmeklÃÂtÃÂjs, translated into Estonian by Ita Saks]. Tallinn: Perioodika, 1969.
- VyÃ
¡etÃ
Âovatel [IzmeklÃÂtÃÂjs, translated into Czech by VojtÃÂch Gaja]. Praha: Práce, 1970.
- Puur [BÃ
«ris, translated into Estonian by Ita Saks]. Tallinn: Eesti Raamat, 1974.
- Häkki [BÃ
«ris, translated into Finnish by Martti Rauhala]. Karisto, 1976.
- Klec [BÃ
«ris, translated into Czech by VojtÃÂch Gaja]. Praha: Svoboda, 1976.
- Deckname: "Karlsons" [SaucÃÂja balss, translated into German by Welta Ehlert]. Berlin: Volk und Welt, 1976.
- ÃÂþûþà÷þòÃÂÃÂõóþ: ÃÂþüðýà[BÃ
«ris; IzmeklÃÂtÃÂjs; SaucÃÂja balss, translated into Russian by áõÃÂóõù æõñðúþòÃÂúøù]. ÃÂþÃÂúòð: ÃÂ÷òõÃÂÃÂøÃÂ, 1979.
- ÃÂûõÃÂúð; ÃÂþûøóþý [BÃ
«ris; Poligons, translated into Russian by áõÃÂóõù æõñðúþòÃÂúøù]. ÃÂþÃÂúòð: áþò. ÿøÃÂðÃÂõûÃÂ, 1979.
- Polügoon [Poligons, translated into Estonian by Valli Helde]. Tallinn: Eesti Raamat, 1979.
- The Voice Of The Herald; The Investigator [SaucÃÂja balss; IzmeklÃÂtÃÂjs, translated into English by David Foreman]. Moscow: Progress Publishers, 1980.
- VyÃ
¡etÃ
Âovatel; Klec; StÃ
Âelnice [IzmeklÃÂtÃÂjs; BÃ
«ris; Poligons, translated into Czech by VojtÃÂch Gaja and VladimÃÂr Novotný]. Praha: Odeon, 1981.
- Hlas volajÃÂcÃÂho: výbor próz [SaucÃÂja balss: prozas izlase, translated into Czech by VojtÃÂch Gaja]. Praha: Svoboda, 1981.
- Hüüdja hääl [SaucÃÂja balss, translated into Estonian by Lembit Vaba and Mari Vaba]. Tallinn: Eesti Raamat, 1981.
- CuÃ
Âca; Poligonul [BÃ
«ris; Poligons, translated into Romanian by Natalia StÃÂnescu]. BucureÃ
Âti: Univers, 1986.
- Klitka [BÃ
«ris, translated into Ukrainian]. Kijiva: Dnipro, 1986. Tainik; Korni [SlÃÂptuve; Saknes, translated into Russian]. ÃÂþÃÂúòð: áþò. ÿøÃÂðÃÂõûÃÂ, 1987.
- ÃÂÃÂôø ò ûþôúðÃÂ
; ÃÂþûþà÷þòÃÂÃÂõóþ; ÃÂûõÃÂúð; ÃÂõÃÂÃÂþýýøÃÂð [CilvÃÂki laivÃÂs; SaucÃÂja balss; BÃ
«ris; Bezmiegs, translated into Russian by áõÃÂóõù æõñðúþòÃÂúøù and îÃÂøù ÃÂñÃÂ÷þò]. àøóð: ÃÂøõÃÂüð, 1987.
- Juured [Saknes, translated into Estonian by Lembit Vaba and Mari Vaba]. Tallinn: Eesti Raamat, 1987.
- Ã
 auklio balsas; SlÃÂptuvà[SaucÃÂja balss; SlÃÂptuve, translated into Lithuanian by R. ZajanÃÂkauskaite]. Vilnius: Vaga, 1988.
- The Cage [BÃ
«ris, translated into English by OjÃÂrs KrÃÂtiÃ
ÂÃ
¡]. Peter Owen Publishers, 1990.
- Ihmiset veneissa [CilvÃÂki laivÃÂs, translated into Finnish]. Helsinki: Orient Ekspress, 1992.
- Ã
½mones valtyse; Nemiga [CilvÃÂki laivÃÂs; Bezmiegs, translated into Lithuanian by Arvydas Valionis]. Vilnius: Lietuvos raÃ
¡ytoju s-gos l-kla, 1992.
- Nespavost [Bezmiegs, translated into Czech]. Lubor Kasal, 2006.
- Insomnia [Bezmiegs, translated into English by Jayde Will]. Parthian Books, 2019.
- The Cage [BÃ
«ris, translated into English by OjÃÂrs KrÃÂtiÃ
ÂÃ
¡]. Peter Owen Publishers, 2020.
- La Jaula [BÃ
«ris, translated into Spanish by Rafael MartÃÂn Calvo]. Automática Editorial, 2024.
- ãñà[BÃ
«ris, translated into Arabic by Habiba Wael]. Jusur Publishing House, 2024.
Screenplays and film adaptations
- 1974: Wrote the screenplay Pagrabs.
- 1974: Wrote the screenplay for the film Uzbrukums slepenpolicijai.
- 1983: The film Ã
 ÃÂviens meÃ
¾Ã was produced based on motifs from his novel.
- 1993: The film BÃ
«ris was adapted from his novel.
References