Akkala Sámi, also referred to, particularly in Russia, as Babin Sámi (), was a Sámi language spoken in the Sámi villages of (; ), () and (; ), in the inland parts of the Kola Peninsula in Russia. Formerly erroneously regarded as a dialect of Kildin Sámi, it has recently become recognized as an independent Sámi language that is most closely related to its western neighbor Skolt Sámi, although the two are somewhat mutually intelligible.
Akkala Sámi was noted as extinct in the 2010 UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger. Previously, it had been considered the most endangered Eastern Sámi language. On December 29, 2003, Maria Serginathe last fluent native speaker of Akkala Sámidied. However, as of 2011 there were at least two people, both aged 70, with some knowledge of Akkala Sámi. Remaining ethnic Akkala Sámi live in the village Yona, where there is a cultural office.
Although there exists a description of Akkala Sámi phonology and morphology, a few published texts, and archived audio recordings, as well as a grammar of the language, the Akkala Sámi language remains among the most poorly documented Sámi languages. One of the few items in the language are chapters 23âÂÂ28 of the Gospel of Matthew published in 1897. It was translated by Arvid Genetz and published by the Finnish Literature Society, with costs paid by the British and Foreign Bible Society.
In the Russian 2020 census, 1 person still claimed knowledge of Akkala.
The following overview is based on Pekka (Pyotr) M. Zaykov's volume. Zaykov's Uralic phonetic transcription is retained here. The middle dot ÃÂ denotes palatalization of the preceding consonant, analyzed by Zaykov as semisoft pronunciation.
Akkala Sámi has eight cases, singular and plural: nominative, genitive-accusative, partitive, dative-illative, locative, essive, comitative and abessive. Case and number are expressed by a combination of endings and consonant gradation:
The table below gives the declension of the personal pronouns âÂÂIâ and âÂÂweâÂÂ. The pronouns âÂÂyou (sg.)â and âÂÂ(s)heâ are declined like , the pronouns âÂÂyou (pl.)â and âÂÂtheyâ are declined like .
The interrogative pronouns âÂÂwhat?â and âÂÂwho?â are declined as follows:
The demonstratives are declined as follows:
Akkala Sámi verbs have three persons and two numbers, singular and plural. There are three moods: indicative, imperative and conditional; the potential mood has disappeared.
Compound tenses such as perfect and pluperfect are formed with the verb in the present or imperfect as auxiliary, and the participle of the main verb. Examples are âÂÂI have knownâ from âÂÂto knowâÂÂ, and âÂÂ(s)he had madeâ from âÂÂto makeâÂÂ.
The conditional mood has the marker -ÃÂ, which is added to the weak grade of the stem: âÂÂI would sewâÂÂ, âÂÂyou (sg.) would become tiredâÂÂ.
As in other Sámi languages, Akkala Sámi makes use of a negative verb that conjugates according to person and number, while the main verb remains unchanged. The conjugation of the negative verb is shown here together with the verb âÂÂto beginâÂÂ:
The third person singular and plural of the verb âÂÂto beâ have special contracted forms and .