The A.L. Becker Southeast Asian Literature in Translation Prize is awarded triennially by the Association for Asian Studies, for an outstanding translation of a work of Southeast Asian literature into English. It was established on the death of Alton L. Becker, in his memory.
Books eligible for the prize are English-language translations of literary works originally written in Southeast Asian languages. Nominations are submitted by publishers, each of which may enter a limited number of titles per award cycle. Works may only be considered within one regional prize category per cycle.
2012
Huỳnh Sanh Thông (honorary)
2013
Chris Baker and Pasuk Phongpaichit, translators of Khun Chang Khun Phaen
2016
Soledad Reyes, translator of What Now, Ricky by Rosario de Guzman Lingat.
2019
Stuart Robson, translator of The Old Javanese Ramayana; A New English Translation.
2022
Roger Nelson (translator), translator of A New Sun Rises Over the Old Land by Suon Sorin.
2025
Kong Rithdee, translator of Memories of the Memories of the Black Rose Cat, by Veeraporn Nitiprapha (River Books Press).
Honorable Mention: Tiffany Tsao, translator of Happy Stories, Mostly by Norman Erikson Pasaribu (Tilted Axis)